Как правильно написать адрес на письме в германию
Оформление конверта для письма в Германию
Кафедра иностранных языков
Курс «Деловой немецкий»- Ульяновск: Уляновская ГСХА им. П.А. Столыпина, 2014,10 c.
Автор-составитель: С.К. Войнатовская
Данное пособие предназначено для студентов очной, заочной, очно-заочной форм обучения и содержит дидактические материалы для формирования коммуникативной компетенции делового общения.
В учебном пособии содержатся материалы, предназначенные для обучения студентов основам делового общения на немецком языке в устной и письменной формах: тексты монологического и диалогического характера, связанные с типичными ситуациями устного общения (заказ номера в гостинице, устройство на работу, деловая поездка за границу), упражнения на основе названных текстов, основные сведения о деловой корреспонденции.
Цель пособия «Деловой немецкий» – формирование коммуникативной компетенции делового общения в письменной и устной формах.
Обучение деловому немецкому языку предусматривает умение говорить, читать, писать, знать терминологию по бизнес-темам, умение выражать собственные мысли, устанавливать контакты, слушать и понимать партнера, правильно подавать информацию о фирме и т.д.
Учебные материалы пособия предназначены для формирования умений вести беседу на немецком языке в рамках типичных ситуаций делового общения, составлять деловые письма на немецком языке. Использование этих материалов на занятиях и в самостоятельной работе должно способствовать формированию деловой и профессиональной иноязычной компетенции будущих специалистов.
Пособие состоит из двух частей. Первая часть содержит материалы, предназначенные для обучения студентов основам устного делового общения на немецком языке: тексты монологического и диалогического характера, связанные с устным деловым общением в типичных ситуациях, таких, как заказ номера в гостинице, устройство на работу, посещение фирмы, проживание в гостинице, деловая поездка за границу (паспортный и таможенный контроль).
Вторая часть пособия связана с коммерческой корреспонденцией и носит практический характер – оформление конверта, оформление визы, электронная почта, резюме, неофициальное письмо, письмо-предложение, письмо-запрос, письмо-заказ.
Оформление конверта для письма в Германию
Конверт для письма на немецком языке оформляется по следующим правилам:
Слева вверху пишется адрес отправителя латиницей в следующем порядке:
Имя Фамилия (в именительном падеже)
Улица, номер дома
Индекс, название города
Индекс, он же PLZ (Postleitzahl), обычно сообщают вместе с адресом.
Если вы посылаете из России, то можно написать как по-немецки „Russland“, так и по-английски „Russia“. Если вы посылаете письмо внутри Германии, тогда этот пункт можно опустить.
Если конверт с окошком, то и адрес отправителя, и адрес получателя должны быть видны в окошке.
Внизу справа пишется адресат в следующем виде:
Имя Фамилия (в падеже Akkusativ, т.е. отвечающий на вопрос „кому адресованно письмо?“)
Почта в Германии Deutsche Post DHL и Postbank
Почта в Германии Deutsche Post DHL и Postbank
Хотелось бы поделиться впечатлением о немецкой почте и доставке.
Почта в Германии Deutsche Post DHL и Postbank являются, конечно же, самыми популярными и известными. Думаю про DHL вы уже не раз слышали и в России. Deutsche Post доставляет в основном посылки,корреспонденцию по Германии, а DHL в любую точку мира.
Почта в Германии работает отлажено и оперативно. Всё доставляется в срок; по Германии доставка осуществляется 1-3 дня максимум. Почта доставляется все 6 дней в неделю (в воскресение у всех выходной). И это не может не радовать клиентов этих почтовых кампаний.
Кстати, хотелось бы заметить, что всё, что связано с почтой в Германии раскрашено в желтый цвет : автомобили и велосипеды службы доставки, почтовые ящики, почтальоны, вывески/эмблемы зданий почты! Очень позитивно!
Чтобы отправить письмо, у вас будет два варианта:
1. Бросить письмо в специальный почтовый ящик (он желтый). Из него дважды в день забирают письма и на нем написано расписание работы почтовых служб. Все просто.
2. Отдать письмо в ближайший почтовый филиал.
Кстати, на конверты нужно клеить марки самим, т.к. конверты у них продаются без всяких знаков. Марки покупать нужно в почтовых филиалах. Они похожи на наклейки, т.е. смачивать их не надо, чтобы наклеить на конверт. Но, если вы купите марки в почтовых автоматах, то их уже нужно будет смочить с обратной стороны. Эти почтовые автоматы расположены, в основном, в общественных местах, где полно народу (это может быть тот же почтовый филиал либо вокзал,либо офисы и т.д.). Но, покупая марки в автоматах, нужно учесть, тот факт, что он выдает сдачу также в виде марок=). Будьте внимательны.
Также хотелось бы упомянуть, где писать адрес на конверте. Адрес получателя нужно писать справа в нижнем углу конверта. А адрес отправителя пишется в верхнем левом углу конверта.
Вот так выглядит почтовое отделение (Postbank). Вы можете как отправить посылку, так и перевести деньги в любую страну. Главное правилно заполнить формуляр, который вам выдадут на месте. В принципе, все аккуратно, дисциплинировано, отношение к клиентам (все равно какой национальности) отличное и позитивное, всегда пытаются помочь. В общем всё на высоком уровне.
Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели! 😉
Как работает почта в Германии. Надёжность и быстрота немецкой почты. Как написать немецкий адрес, как купить марку.
95% немецких писем доставляется адресату почтой Германии уже на следующий день после отправки. Сегодня утром конверт опускается в почтовый ящик, завтра к обеду письмо доставлено. Ежедневно немцы получают 64 миллиона писем. Обеспечивают бесперебойную работу службы 150 000 работников Deutsche Post - из них 82 тысячи почтальонов.
Максимальный маршрут немецкого почтового сообщения - между самым северным поселением Германии List auf Sylt и самым южным Einödsbach - 1069 километров. Транспортная инфраструктура - автобаны, железные дороги, авиалинии - оплот успешной работы сервиса.
Цвет почты в Германии жёлтый. Так раскрашено всё связанное с почтой: почтовые ящики, автомобили службы доставки, вывески филиалов. Символ немецкой почты - рожок на жёлтом фоне.
Стоимость пересылки писем в Германии
Покупать марки можно в филиалах, в автомате или онлайн на сайте немецкой почты. Автоматы установлены около почтовых филиалов, на вокзалах, у больших офисных зданий, в местах большого скопления народа. Покупая марку самостоятельно, удостоверьтесь, что формат послания соответствует стоимости по весу и размерам. Сдачу автомат выдаёт также в виде марок.
При покупке через сайт марку придётся распечатать на бумаге самостоятельно. В канцелярских магазинах продаются наборы наклеек формата А4, подходящие под стандартные размеры. Распечатав покупку на наклейках, остаётся налепить марку на конверт и забросить в почтовый ящик. Впрочем, обычная принтерная бумага тоже сгодится. Тогда марка вырезается ножницами и клеится канцелярским клеем или скотчем.
Классические почтовые марки в Германии также используются по прямому назначению, но чаще служат потехой коллекционерам.
Цена марки зависит от размеров и веса письма. Немецкая почта предлагает на выбор несколько форматов конвертов. Общее правило - длина минимум в 1,4 раза больше ширины. Конверт со сторонами 10х14 см допустим, а 10х10 - нет.
Ш: максимум 30 см
В: максимум 15 см
Д+Ш+В: максимум 90см
Дополнительные услуги почты - доставка писем с определёнными бонусами. Например, уведомления о получении или передача под роспись. Услуги надо заказывать отдельно при покупке марки. В филиалах почты работники охотно спрашивают клиентов, надо ли отослать конверт с экстра-сервисом. При покупке марки онлайн дополнения выбираются кликом на соответствующей опции.
Любой дополнительный сервис позволяет "следить" за письмом через сайт немецкой почты - Sendungsverfolgung - по выданному уникальному номеру пересылки.
- PRIO - сообщение с высоким приоритетом. Обеспечивает максимальную скорость доставки. Цена + 0,90€.
- Einschreiben Einwurf - почтальон забрасывает письмо в почтовый ящик получателя и документирует время. Отправитель получает подтверждение доставки - Zustellnachweis.
- Einschreiben - сообщение не забрасывается в ящик, а передаётся в руки получателю или члену семьи, который откроет дверь почтальону.
- Eigenhändig - письмо отдаётся лично в руки получателю и никому другому.
В последних двух случаях отправителю надо удостовериться, что получатель ко времени доставки находится по адресу, куда уходит конверт. Если адресата не окажется дома, то после пары повторных попыток письмо вернут отправителю за невозможностью доставить.
Дополнительные форматы почтовой пересылки
Книги, блокноты, папки, компакт-диски в коробке и прочие плоские штуковины весом больше 50 грамм дешевле отправить как Büchersendung - книжное отправление. Тонкость такого вида пересылки - конверт не заклеивается, а прокалывается и защипляется металлическими скрепками.
Warensendung - пересылка мелких предметов, также упакованных в конверт с зажимами. Например, если надо переслать расчёску или коробку с духами и подобные предметы, которые не подходят под определение "книжная пересылка"
За доступную стоимость особых видов пересылок в виде "открытых бандеролей в конвертах" приходится платить скоростью доставки. Warensendung и Büchersendung доставляются за 4-5 рабочих дней вместо одного.
Дополнительная тонкость - в случае пересылки этими двумя способами надо прямо на конверте над адресом написать слово "Warensendung" или "Büchersendung".
Отправка почты в Германии
Письмо отправляется через один из 27 тысяч филиалов немецкой почты или один из 110 000 почтовых ящиков. В первом случае придётся отстоять небольшую очередь, услуги почты в Германии всегда востребованы. А во втором на конверт наклеить почтовую марку следует самостоятельно. На почтовом ящике указано, когда производится выемка вброшенных конвертов. График аккуратно выполняется. Забирают почту из ящиков 1-2 раза в день.
Немецкий формат почтового адреса
Перед тем как бросить письмо в ящик, надо написать адрес отправителя и получателя. Принято писать адрес получателя справа, в нижней половине конверта. Обратный адрес пишут вверху слева или на обратной стороне.
Немецкий формат адреса отличается от российского. Например, в Германии нет нумерации квартир в многоквартирных домах. Также в адресе отсутствуют области или районы. Адрес состоит из имени адресата, улицы и номера дома, индекса и города.
Анонимный формат адреса - абонентский ящик - Postfach. В Германии 650 000 абонентов такой услуги. Стоит ящик 20€ в год плюс залог за ключ. Получить немецкий абонентский ящик можно только при наличии немецкой прописки. Адрес владельца ящика указывается как "Postfach 10 20 30". Последние числа - уникальный номер владельца.
Большие фирмы заказывают "городской" адрес, к примеру, Allianz, Berlin - почтовый адрес немецкого страхового гиганта.
Доставка почты в Германии
Почтовые ящики немцев обычно монтируются у входной двери. С внешней стороны прорези для вброса почты, на которых крепится бирка с именем владельца ящика. Почтальон смотрит имя и фамилию адресата и бросает письмо в соответствующую прорезь. Двери ящики открываются ключами.
Письма в Германии сначала попадают на сортировочную станцию. Конверты загружаются в сортировочную машину, которая раскидывает отправления по большим контейнерам, в зависимости от того, куда следует доставить конверт. Хотя адрес заполняется от руки и в относительно произвольном месте, почтовая система распознаёт индекс получателя автоматически. Затем рассортированная почта грузится на машины и развозится по филиалам.
Если же адресат находится далеко, то почта отправляется в аэропорт. Для перевозки писем немецкая почта заключила контракт с самой надёжной немецкой авиакомпанией Lufthansa. В самолёт почту загружают поздно вечером, используя свободное пространство как багажного, так и пассажирского салонов. Ранним утром почта попадает из аэропорта на сортировочную станцию, откуда доставляется в ближайший к адресату филиал на грузовике.
Из филиалов по конкретным адресам почту доставляют почтальоны. Конечно, они не бродят по домам с толстой сумкой на ремне. Немецкие почтальоны обычно ездят на велосипеде, обвешанном коробками с корреспонденцией, или же таскают за собой жёлтые тележки. Если писем много и район доставки большой или погода плохая и ехать на велосипеде сложно, то почтальон пользуется приписанным к филиалу автомобилем - "комби" жёлтого цвета. Почту в Германии доставляют шесть дней в неделю, кроме воскресенья.
Немецкая почта надёжна, если не говорить о доставке посылок по Германии, которыми занимаются другие службы. Нюансы, особенности доставки зависят от поставщика - частных фирм, вроде DHL или Hermes. Почта порой помогает DHL доставлять посылки, службы тесно связаны.
Филиалы немецкой почты
Немецкая почта интегрирована с почтовым банком - Postbank. Служащий почты одновременно является и служащим почтового банка. Клерк помогает решать вопросы с открытием счёта, снятием денег, денежных переводов и так далее.
Часто в отделении почты установлен банкомат Postbank. В бытовом плане это удобно - дела на почте появляются часто, не надо выделять отдельно время для похода в банк.
Основные сервисы почты и почтового банка доступны по интернету не выходя из дома.
Помимо почтовых отделений, функции приёма почты исполняют многочисленные партнёры Deutsche Post. В качестве дополнительных филиалов выступают магазинчики канцелярских товаров, сигаретные, газетные и книжные киоски.
Дополнительные сервисы почты
Уезжая в отпуск или в командировку, следует помнить о почтовом ящике. Пара рекламных буклетов создают затор, а важные письма вставляются куда-то между страницами, часть бумаги торчит наружу. Дождливая погода обеспечит потерю важной корреспонденции - до приезда письма успеют порядочно пропитаться влагой.
Отдать ключ от ящика соседям или знакомым - вариант, но не каждый захочет делиться с посторонними тайной почтовых сообщений. Поэтому немецкая почта предлагает сервис - притормозить доставку корреспонденции на срок от одного дня до трёх месяцев.
Сервис желательно заказывать заранее за 2-3 недели, чтобы службы успели "запомнить" заказ. Минимально возможный приём оплаты за услугу - за 5 дней до начала действия.
Почта складирует письма между указанными датами, а по окончании почтальон доставляет накопленное. Стоимость услуги при складировании корреспонденции до 1 месяца - 9,9€, свыше - 11,90€.
Другой повод приостановить пересылку почты - переезд. Просто чтобы не оказалось, что почтальон доставит письмо по старому адресу. Но надёжнее заказать перенаправление или комбинацию из сервисов. Например, в неделю перед сменой адреса почту притормозить, а затем пересылать корреспонденцию приходящую на старое жильё по новому месту жительства. Разумеется, следует оповестить всех о перезде, но где гарантия, что работники банков, страховок, государственных ведомств или работодатель среагируют чётко и в срок. Если важное письмо отправят на старый адрес и в итоге послание не дойдёт - проблемы будут у адресата.
Застраховаться от потери писем из-за переезда и помогает Nachsendeauftrag. Услуга стоит 19,90€ на срок от полугода до двух лет. Суть сервиса тривиальна - если на старый адрес приходит корреспонденция, почта автоматически перенаправляет письма на новый. Поверх устаревшего адреса наклеивается "заплатка", конверт меняет направление в системе доставки и доходит куда следует. Остаётся только уведомить отправителя, чтобы в следующий раз отправлял сообщение правильно.
Германская почта инновативна, старается предложить что-то новенькое как клиентам, так и работникам. Кстати, работники почты вежливы и доброжелательны, также к иностранцам не знающим немецкий, я не раз проверял лично, когда приехал в Германию. Благодаря чёткой организации и стремлению полностью удовлетворять клиентов, почта Германии держит марку одной из самых стабильных и качественных немецких служб.
Как правильно заполнить свой адрес на eBay, чтобы американец немец или француз поняли, где дом, а где почтовый индекс
Тысячи и тысячи раз я наблюдал и продолжаю наблюдать забавную картинку — некто из “наших людей” из дружественного бывшего СНГ регистрируется на eBay или другой площадке, не зная, как заполнить адрес на eBay на английском.
И в нем, еще при регистрации, включается гипертрофированное чувство собственной безопасности, которое обычно выходит ему же боком — этот некто не указывает свой адрес или начинает писать свой адрес заведомо неверно, почему то предполагая, что так он может избежать каких то возможных проблем (его не найдут, но КТО его должен искать?!) или зарегистрироваться “по-быстрому”, вдруг купить не получится.
И тут начинается такая чехарда…
Почему возникают проблемы про покупке и доставке товара?
Что делают все обычно, мы знаем.
Пишут свой адрес на eBay, просто нажимая случайные символы на клавиатуре, или подставляют ложный, выдуманный адрес. И это хорошо если на английском языке! А если на русском? Вот где начинается настоящее “веселье”! Об этом забавном феномене “русской души” (которая считает что в мире все и каждый умеет читать по-русски или хотя бы увидит символы русского языка) стоит рассказать подробнее.
Реальный случай таков
Одна особа приобрела некий небольшой товар на французском eBay. Конечно, делала она это со своего аккаунта, который зарегистрировала “только что”, регистрацию конечно делала на русском языке. Когда регистрация была завершена, дамочка нашла нужные себе духи и честно их купила, быстро заполнила форму и оплатила заказ (благо электронный переводчик и смышленая подруга были “под рукой”).
Француз, получив деньги, конечно поступил тоже честно. Он упаковал эти духи в конверт (бандероль) и решил написать адрес покупателя, ведь его надо было отправлять куда то…
Он прошел в форму eBay, где указан адрес доставки покупателя. Его взору открылись, как мы говорим, “крякозябры”. Но француз ведь этого не знает. Он не в курсе, какие на самом деле должны быть правильные символы кириллицы, символы алфавита русского языка. Он старательно переписал все символы и отправил их на почте.
А на почте тоже не особенно интересуются КУДА этот пакетик поедет — главное что страна известна. Русский алфавит там тоже никто не знал…
Бандероль уехала в Россию.
Долго ли коротко ли… Но она наконец то пришла в Россию. И вот здесь начались самые, что ни на есть, “забавности”.
Сортировочный центр долго ломал голову, КУДА И КОМУ доставить этот пакет. Страну еще можно было понять, но с остальным была проблема.
Пакет уже хотели высылать назад, но нашелся на сортировке молодой человек, который давясь от смеха сделал фото пакета, предварительно долго и упорна подбирая по таблице символов нужные буквы, чтобы хоть как то понять, куда он едет.
Фото этого самого пакета вы видите ниже.
Посылка с неправильной кодировкой
Не пытайтесь понять что это.
На самом деле это просто ошибка кодировки.
- Текст своего адреса покупатель написал на русском языке. Сохранив его в адресе eBay, текст был конвертирован в стандартную кодировку, которой располагает eBay.
- Эта кодировка могла бы понять кириллицу, но не поняла ее, хотя и оставила без изменений. Француз открыл страницу с текстом покупателя.
- Его система не имеет предустановленного русского языка, его браузер прочитал страницу с адресом в той кодировке, которая естественна для самого французского eBay, это западноевропейская кодировка (читайте, французская раскладка клавиатуры).
- Кириллические символы в ней не были распознаны и система автоматически заменила их на некие символы, начертание которых по таблице символов подходило под коды этих символов в кириллице.
Получилась такая вот каша.
Как это можно было предотвратить? Главный и самый простой совет — никогда и нигде не пишите свои данные на русском языке (кроме РУнета, конечно). Тогда даже если вы напишете что-то транслитом (то есть русские слова, но английскими символами), то слова можно будет хотя бы корректно прочитать, а это уже кое-что и ваша посылка теперь уже вряд ли потеряется.
Ну а теперь я хочу перейти к главным особенностям написания адреса на двух основных языках, английском и немецком.
Именно на двух, потому что в США, Британии и Германии мы в основном покупаем товары на eBay и в различных интернет магазинах.
Английские (американские) правила написания почтового адреса
- На первом месте в адресе всегда идет адресат (его фамилия и имя, или названием организации), а все остальное потом точно в обратной последовательности, по отношению к принятым в России правилам.
- На американский манер улиц нет, есть street. Домов нет, есть house. Квартир тоже нет, есть appartment. Страну лучше указать коротко, то есть вместо Российская Федерация, лучше написать просто Россия.
- Индекс нужно указывать точно. Его отсутствие, неправильное написание или приблизительность приведет к тому, что груз доставлен вам скорее всего будет или с задержкой или не будет доставлен вообще и будет вернут отправителю с маркировкой “неверный адрес”.
- За границей, в частности в США, люди редко где имеют “отчество”. Так что не стоит его писать, достаточно только фамилии.
- Отправителю все равно где вы живете, на улице или на бульваре. Не знаете перевода — не ищите перевода в словарях! Правильнее всего будет написать неизвестное слово транслитом.
Также, есть несколько сокращений, которые могут помочь и вам, и отправителю, и вашим почтальонам доставить почту. Сокращения эти очень просты — не следует писать про дом, квартиру или корпус. Достаточно проставить тире, дробь или просто номер.
Таким образом адрес изначальный может быть таков:
Россия, 690069, город Новосибирск, улица Зеленый путь, дом 10, дробь 3, квартира 49, Иванову Ивану Ивановичу
Ваш адрес для почтовой пересылки из-за границы должен трансформироваться в удобный ДЛЯ НИХ формат:
st. Zeleniy put´ 10/3 — 49
Правила написания почтового адреса для Германии
- К уже описанным выше правилам, для написания почтового адреса на английском, добавлю что специфика Германии заключается в полном (практически везде, ПРАКТИЧЕСКИ В КАЖДОМ ГОРОДЕ И ДЕРЕВНЕ ГЕРМАНИИ) отсутствии номеров квартир, если они есть в доме. Адресация производится по фамилии получателя, поэтому не удивляйтесь сами немецким адресам и не удивляйтесь, если после заполнения вами адреса доставки, немец-отправитель будет интересоваться, что за цифры в вашем адресе и будет просить подтвердить фамилию получателя.
- В немецком языке улица это strasse (в классическом “международном” написании). Слово “улица” очень часто стоит в немецкий адресах слитно с самим названием улицы в адресе, так что сами не удивляйтесь этому и спокойно реагируйте на возможные вопросы о том, где в вашем написании улица, а где фамилия — некоторые немцы просто не в курсе российской специфики почтовой адресации и правил русской грамматики.
- Вы можете написать адрес на английском, это будет верно, немцы в большинстве своем поймут о чем речь.
Таким образом, вы можете написать название своей улицы в почтовом адресе как Zeleniy put´strasse.
Но правильнее с точки зрения возможности прочтения адреса почтальоном, все же будет писать почтовый адрес также, как при английском написании, то есть:
st. Zeleniy put´ 10/3 — 49
Или так, чтобы каждый почтальон понял. При возможности вписать эти данные в поля при заполнении адреса, если указанные данные передаются через специальную форму, а не просто текстом в письме
ul. Zeleniy put´, dom 10/3, kv 49
И не забудьте что обязательным для заполнения полем при написании адреса, является контактный телефон. Так что Вы обязаны указать и его, в международном формате конечно. Т.е. вида +79101234567 и тому подобное, в зависимости от Вашей страны и Вашего номера цифры меняются разумеется, нетронутым остается лишь написание: в начале плюс, потом без пробелов и прочих знаков идет код сети и сразу Ваш номер телефона, сотового телефона или городского стационарного номера — это не важно. Этот телефон может понадобится службе доставки (при доставке через ЕМС например), почтовой и таможенной службе, для уточнения тех или иных вопросов в процессе доставки Вашего груза.
Для тех, кому еще что-то осталось непонятно, смотрите видео
Деловое письмо. Правила составления и оформления
Эта брошюра позволит Вам составить деловое письмо в соответствии с существующими в Германии стандартами и правилами. Деловое письмо - это письмо , которое Вы посылаете в различные фирмы, учреждения, предприятия, организации и т.п. (в дальнейшем -организации) с целью получить нужную Вам информацию , решить интересующий Вас вопрос или внести какое-либо предложение. Очевидно, что умение правильно составить и оформить такое письмо является в цивилизованном мире необходимым условием Вашего успеха.
Составляя такое письмо, Вы в любом случае преследуете, как минимум, три основные цели:
* письмо должно как можно быстрее попасть к тому, кто
будет заниматься Вашим вопросом;
* письмо должно содержать нужную информацию;
* оно должно произвести на читателя нужное Вам
Неправильно составленное и/или небрежно оформленное письмо имеет почти стопроцентную вероятность отправиться в корзину для мусора, а не на стол к чиновнику, который должен заниматься Вашим вопросом.
Следует помнить, что при составлении делового письма не может быть мелочей. Имеет значение все-выбор бумаги, способ печати, наличие обязательных для делового письма разделов, правильный выбор обращения и заключительного приветствия и многое другое. В брошюре Вы найдете ответы на эти и другие вопросы.
Основное внимание мы уделяем составлению и формлению делового письма, которое пишется (печатается) на чистом листе бумаги. В следующих выпусках мы рассмотрим вопросы, связанные с оформлением деловых писем на фирменных бланках, составлением таких бланков и т.п.
Для делового письма используется нелинованная плотная белая бумага формата А4 (210 х 297 мм) по международному стандарту DIN 676 (обычный лист бумаги для пишущих машинок). Бумага располагается вертикально и используется только с одной стороны. Допускается использование для деловых писем формата А5 (148х210 мм) и даже А6 (105х148 мм).
Рекомендуемые размеры полей:
остальных - от 20 до10 мм
2.Структура делового письма
Как правило, деловое письмо состоит из следующих разделов:
- Населенный пункт, Дата (Ort, Datum)
- Заключительное приветствие (Gruß)
Не все эти разделы должны обязательно присутствовать в Вашем письме. Вы сами принимаете решение о структуре своего письма.
Рассмотрим подробно каждый из этих разделов.
Если письмо пишется не на фирменном бланке, в нем должна содержаться информация об отправителе. Это избавит читателя от необходимости искать на конверте Ваш адрес при составлении ответа на Ваше письмо. В противном случае весьма вероятно, что Вы вообще не получите на него ответ.
Информация об отправителе располагается в верхнем левом углу листа на расстоянии 2 см от левого и верхнего края. Эта информация пишется без пропуска строк.
Информация об отправителе включает:
Указывают имя и фамилию отправителя и/или, если нужно, наименование организации.
Возможны два варианта:
1.Улица, номер дома (Straße . )
Почтовый индекс Населенный пункт (Postleitzahl Ort)
Страна отправителя (если письмо отправляется за рубеж)
2.Почтовый ящик (Postfach)
Почтовый индекс Населенный пункт
Если Вы пишите заграницу, для большинства европейских государств достаточно указать их международное обозначение (например, для Германии: D-. ). В общем случае достаточно в следующей строке написать наименование страны отправителя на языке той страны, в которую направляется письмо, или на французском языке.
В качестве дополнительной информации можно указать, например, номер Вашего телефона. Перед номером телефона строка не пропускается.
- Название улицы и номер дома не разделяются запятой.
- Название улицы пишется по следующим правилам:
1. Название пишется раздельно :
а) Если первая часть названия улицы или площади образована от названия города или страны при помощи суффикса -er:
б) Если в названии улицы первое слово является прилагательным:
в) Если в названии улицы на первом месте стоит частица, например, предлог:
Unter den Linden
2. Название улицы пишется слитно:
а) Если это существительное или собственное имя:
б) Когда существительное оканчивается на -er :
3. Название улицы пишется через дефис ”-” ,
если оно состоит из нескольких слов, например, из имени и фамилии:
- Номер почтового ящика разбивается на группы по две
цифры, начиная с поледней.
- Почтовый индекс не делится на группы.
- Номер телефона разбивается на группы по два знака, начиная с конца. Код города пишется в скобках. После скобок и между группами цифр - один интервал.
Telefon (0231) 45 55 66
Postfach 12 34 56
Telefon (0123) 32 45 77
Наименование населенного пункта и дата написания письма располагаются в правом верхнем углу на уровне первой строки Информации об отправителе. Начинайте писать, отступив приблизительно 12 см от левого поля.
Дата может быть написана несколькими способами. Рассмотрим, как пишется, например, 1 сентября 1998 г:
* 01.08.98: Наиболее распространенный способ. День и месяц, состоящие из одной цифры, пишутся с нулем перед этой цифрой.
* 1. September 1998: Название месяца пишется полностью.
Этот раздел начинается приблизительно на расстоянии 5,5 см от верхнего поля и 2 см от левого поля. Он должен разместиться в пределах прямоугольника 4,0 х 8,5 см (Размеры окна на конверте 4,5 х 9 см). В информации о получателе точки не ставятся.
Этот раздел содержит:
* Вид письма (в том случае, если это не простое письмо)
5.1 Вид письма (Versendungsform=Sendungsart)
Если Вы выбираете какой-либо специальный вид письма (например, заказное, ценное и т.п.), он указывается в первой строке этого раздела. Если письмо отправляется заграницу, Вы можете указать вид почтового отправления на международном почтовом (французском) языке, например:
После указания вида отправления следует имя получателя. Между видом письма и именем получателя пропускается одна строка (пустая строка). Если Вы отправляете простое письмо, оставьте перед именем получателя две пустые строки (см. примеры ниже).
Собственно адрес получателя начинается с его имени.
Если Вы пишете определенному лицу, возможны следующие варианты:
*- Herrn Wolfgang Stein
-Herrn Professor Wolfgang Stein
-Eheleute Petra und Wolfgang Stein.
Если Вы пишете в организацию, в первой строке адреса указывается ее наименование. В следующей строке Вы можете указать наименование подразделения (отдела).
Если Вы пишите частному лицу, но в адрес его организации, в первой строке адреса пишется имя этого лица, а наименование организации - на следующей строке. Отдел, занимающийся обработкой писем, не будет вскрывать такое письмо, а передаст его непосредственно адресату.
Почтовый адрес пишут начиная со следующей строки после имени получателя. Правила написания адреса приведены в разделе 3.2. Дополнительные правила:
- Между строкой, на которой указаны улица и номер дома (или почтовый ящик) и строкой с почтовым индексом и наименованием населенного пункта оставляется одна пустая строка.
- Если письмо отправляется заграницу и в последней строке указана страна получателя, перед этой строкой оставляется пустая строка. В этом случае пустая строка перед населенным пунктом отсутствует.
Примеры (Пустая строка обозначена как ”*”):
Mr William Smith
Frau Erika Müller
Postfach 45 25 70
Frau Helga Sutter
Postfach 45 25 77
Frau Dr.Eva Parker
East Yorkshire AB1
Этот раздел не является обязательным. Между адресом получателя и этим разделом оставляется две пустые строки.
Раздел Betreff занимает 1-2 строчки, в которых кратко сообщается, о чем идет речь в письме. Он может начинаться словом Betreff, которое выделяется жирным шрифтом или подчеркивается. В конце раздела точка не ставится.
Можно также обойтись без слова Betreff, но в этом случае необходимо выделить весь текст раздела.
*Bewerbung als Leiterin der Fertigungsabteilung
*Unser Sonderangebot Für Sie
В случае необходимости, Вы можете сослаться на ранее полученную информацию, имеющую непосредственное отношение к Вашему письму. Такая ссылка облегчает обработку письма и в ряде случаев является обязательной.
Ссылка не имеет постоянного места. Она может располагаться под адресом получателя, справа от него или в разделе Betreff. Она может также занимать первую строку текста, например:
* In Ihrem Schreiben vom 01.01.98 behaupten Sie .
* Wie in unserem gestrigen Telefonespräch vereinbart, erhalten Sie heute .
*Wie schon auf der diesjahrigen Buchmesse besprochen, sende ich Ihnen heute die gewünschten Muster .
Обращение в письме является признаком вежливости. Письмо без обращения ”бьет получателя по голове”.
Обращение может отсутствовать в деловых записках, циркулирующих внутри предприятия, да и то только в тех случаях, когда это здесь принято. Как будет показано ниже, уже в обращении Вы выражаете свое отношение к адресату.
Обращение пишется после ссылки и/или указаний (если они есть) или после адреса получателя. Между последней строкой и обращением пропускаются две строчки. Обращение, как и все вышеупомянутые разделы, начинается у левого поля на расстоянии 2 см от левого края листа. Обращение начинается с прописной (заглавной) буквы. В конце обращения ставится запятая. Можно также поставить восклицательный знак.
8.1 Обращение к конкретному лицу
Когда Вы пишите частному лицу, Вы, разумеется, знаете его фамилию. Если же Вы направляете письмо в организацию, весьма целесообразно узнать фамилию того, кто будет с ним работать. Обращение к конкретному человеку, например, когда Вы посылаете Bewerbung, уже дает Вам определенные преимущества перед конкурентами.
В обращении указывают только фамилию адресата. Можно также указать звание или профессию. Возможные варианты персонального обращения:
* Sehr geehrte Frau Dr.Drechsler
* Sehr geehrter Herr Müller
* Sehr geehrter Herr Rechtsanwalt Drechsler
* Sehr gehrter Herr Freseurmeister Weber
Если Вы знаете, что с Вашим письмом могут работать два человека ( или один из двух), фамилии которых известны, воспользуйтесь следующим вариантом обращения:
* Sehr geehrte Frau Schulz, sehr geehrter Herr Müller
Если фамилия адресата Вам неизвестна, можно использовать один из следующих вариантов:
* Sehr geehrte Damen und Herren
* Sehr geehrte Damen? sehr geehrte Herren
* Sehr geehrte Dame? sehr geehrter Herr
* Sehr geehrte Frau Oberbürgermeisterin
* Sehr geehrter Herr Bundespräsident
8.4 Различные оттенки при обращении
Выше мы уже говорили о том, что обращение позволяет выразить свое отношение к адресату. Рассмотрим несколко примеров:
* ”Sehr geehrt” : Стандартная нейтральная форма обращения.
* ”Liebe Marry” : Демонстрирует дружелюбие. У деловых партнеров такое обращение принято, когда они хорошо знакомы друг с другом и, как правило, на ”ты”.
* ”Hallo Carola”: Партнеры очень хорошо знакомы друг с другом.
* ”Geehrte Frau Stein” : Используя такую форму обращения, Вы выражаете пренебрежение или неуважение к адресату.
Обращение отсутствует: Это может рассматриваться как явно выраженное оскорбление.
После обращения следует одна пустая строка, а затем начинается текст письма. Независимо от знака препинания после обращения, текст всегда начинается с большой буквы.
Он должен быть разбит на абзацы, каждый и которых выражает одну законченную мысль. Между абзацами оставляется одна пустая строка.
Текст, безусловно, является наиболее важным элементом письма. Как правило, он состоит из трех частей:
Вступление должно привлечь внимание, вызвать интерес и деловое отношение к содержанию письма.
Основная часть направлена, как правило, на получение желаемой реакции того, кто будет работать с Вашим письмом. Поэтому при составлении письма попытайтесь стать на его точку зрения.
В последнем абзаце основной части письма Вы можете еще раз кратко изложить свою просьбу (предложение), выразить надежду на положительный ответ и т.п.
9.4 Примеры заключительной фразы основной части письма
(В таблице приведены выбранные из оригиналов деловых писем заключительные фразы и их эквиваленты, используемые в деловой переписке на русском языке. Безусловно, возможны и другие варианты перевода).
Источники:
megaobuchalka.ru lifeistgut.com www.tupa-germania.ru emarkethelp.ru ru.exrus.euКомментариев пока нет!