Как правильно написать письмо на немецком языке образец
Письмо другу на немецком языке
Немцы просто обожают писать письма — такое ощущение у меня сложилось почти сразу, как я оказалась в Германии. Они пишут друг другу из дальних поездок — посылая фотки с новыми видами. Рассказывают друг другу (в письменном — почти официальном виде) о рождении нового члена семьи. Они приносят извинения друзьям за то, что не успевают посетить их день рождения или свадьбу. Они благодарят знакомых за подарки на день свадьбы. Ну и еще находят 100 и одну причину, чтобы сесть за чистый лист бумаги или за компьютерную страничку… Немецкой почте отдых и не снится)) Поэтому поговорим сегодня про письмо другу на немецком языке…
Общие фразы о переписке
Ich schreibe an sie oft. — Я ей часто пишу.
Ich bin zu faul, Briefe zu schreiben. — Мне лень писать письма.
Ich schreibe mich mit ihr. — Я переписываюсь с ней.
Wir schreiben einander. = Wie stehen im Briefkontakt. — Мы переписываемся друг с другом.
Der Briefwechsel zwischen uns dauert schon mehrere Jahre. — Переписка между нами длится многие годы.
Er ist mein Brieffreund. — Я состою с ним в дружеской переписке.
Sie gab noch keine Antwort auf seinen Brief. — Она еще не ответила на его письмо.
Er hat einen Brief aufgegeben. — Он отправил письмо.
Про один вид писем я уже как-то писала в своем блоге: а именно про приглашения на дни рождения, ужины, свадьбы. Обязательно почитайте — вот тут. Там я уже говорила о том, как необходимо начать письмо и как обратиться к адресату — не буду повторяться.
Письмо другу на немецком языке: образцы
endlich ist die Schule aus, aber bevor ich in den Urlaub fahre, schreibe ich dir noch schnell. Dieses Jahr war ich gut in der Schule, ich bin zufrieden mit mir. Nur in Mathematik bin ich leider nicht gut, aber das ist nicht so schlimm. Es ist wichtig, dass ich weiterhin in Sport der Beste bin, ich kann nämlich besonders gut Fussball spielen. Ich spiele genauso gut wie Papa, da bin ich ihm wohl ähnlich und nach ihm geraten.
наконец-то закончилась школа, но перед тем как ехать в отпуск, я пишу тебе. Этот год я учился хорошо в школе, я доволен собой. Только с математикой, к сожалению, не всё так хорошо, но это не так уж плохо. Важно, что я лучший на физкультуре, я могу особенно хорошо играть в футбол. Я играю также хорошо как и папа, так как, вероятно, я похож на него.
Письмо другу на немецком языке — благодарность
wir sind dir sehr dankbar für die große Hilfe, die du uns beim Polterabend warst.
Ohne dich hätten wir den Abend wohl kaum so gut überstanden.
Was hast du nicht alles für uns übernommen: Bier zapfen, in der Küche helfen, aufräumen! Tausend dank dafür!
Ganz fest versprechen wir dir deshalb schon heute unsere Hilfe, wenn du mal poltern und heiraten wirst.
deine Lili und Thomas
мы очень тебе благодарны за большую помощь, которую ты нам оказал в наш шумный вечер ( прим.: Польтерабенд — это вечеринка перед свадьбой, но не мальчишники — девишники — как обманывают многие словари, о том как он проходит почитайте в статье «Свадьба в Германии»).
Без тебя мы бы не выдержали этот вечер. Ты все взял на себя: разливание пива, помощь на кухне, уборка! Тысяча раз спасибо за это!
Обещаем тебе уже сегодня, что ты можешь рассчитывать и на нашу помощь, когда соберешься жениться и отметить свою шумную вечеринку.
Твои Лили и Томас.
Еще одно письмо другу на немецком языке — письмо друзьям от новоиспеченных родителей
Liebe Jenny, lieber Max,
wir wollten es ja vorher nicht wissen, aber nun ist es heraus: ein Mädchen! Gestern Abend um 17:35 Uhr wurde unsere 2 350 Gramm schwere Lisa geboren.
Wir werden nun unsere eigenen Erfahrungen machen, was es heißt, nachts aufstehen zu müssen und die Windeln zu wechseln, die Flasche zu geben und so weiter.
In den nächsten Tagen werden wir sicher damit beschäftigt sein, unser neues Leben ein wenig zu ordnen.
Wenn ihr also Lust habt, vorbeizukommen und unser Mädchen kennenzulernen, dann los!
Viele liebe Grüße von
Annette und Markus
Дорогая Дженни, дорогой Макс,
мы не хотели знать это заранее, но теперь это уже не секрет — у нас девочка! Вчера вечером, в 17:45 родилась наша 2 350 — граммовая Лиза. Мы будем теперь на собственном опыте узнавать, каково же это вставать по ночам, менять подгузники, давать бутылочку и тому подобное. В следующие дни мы будем наверняка заняты тем, чтобы немного упорядочить нашу новую жизнь.
Если у вас есть желание зайти и познакомиться с нашей девочкой, то пожалуйста!
Наилучшие пожелания от…
Аннете и Маркуса.
А следующее письмо — наоборот: поздравление новоиспеченным родителям
Liebe Christina, lieber Uwe,
wir freuen uns mit Euch über die Geburt Eurer Tochter. Herzlichen Glückwunsch!
Bestimmt habt Ihr Euch auf die Veränderungen, die in den nächsten Wochen bevorstehen, gut vorbereitet, damit es Eurer Daniela an nichts fehlt. Und trotzdem kommen sicher noch genug Überraschungen! Mit Kindern erlebt man ja jeden Tag etwas Neues, und jeden Tag sind es Dinge, die in keinem Lehrbuch stehen.
Genießt die Zeit, in der Ihr mit Eurer Tochter auf «Entdeckungsreise» geht, und lässt uns doch ab und zu mal daran teilnehmen.
Alles Gute für Euch drei
Дорогая Кристина, дорогой Уве,
мы радуемся рождению вашей дочери вместе с вами. Поздравляем!
Наверняка, вы хорошо подготовились к изменениям, которые грядут в ближайшие недели — так чтобы ваша Даниела ни в чем не нуждалась. Хотя наверняка будут и сюрпризы! С детьми человек переживает каждый день что-то новое, и каждый раз те ситуации, о которых не написано ни в одном справочнике.
Наслаждайтесь временем, в котором ваша дочь будет делать жизненные открытия, и позвольте же и нам иногда принимать в этом участие.
Всего хорошего вам троим,
Письмо другу на немецком языке
Письмо школьницы, переехавшей в новый город — другу
seit vier Wochen wohnen wir jetzt schon in unserem neuen Haus. Es ist supergroß! Wenn man von draußen reinkommt, kommt man erst mal in einen sehr langen Flur — ich schätze, das sind mindestens 8 Meter. Im unteren Stockwerk sind das Wohnzimmer, ein Arbeitszimmer, das Esszimmer und die Küche, im oberen Stockwerk sind die Schlafzimmer. Oben ist auch ein großes Bad, unten ist nur eine Gästetoilette. Von den drei Kinderschlafzimmern habe ich das mittlere bekommen, mein Bruder ist der ist rechts, meine Schwester links von mir. Hinter dem Haus haben wir einen schönen großen Garten, aber sogar vorn beim Eingang ist ein Garten mit Blumenbeeten. Wann kommst du uns mal besuchen?
вот уже четыре недели мы живем в нашем новом доме. Он очень большой! Когда заходишь в него, попадаешь вначале в очень длинный коридор — я думаю, он не менее 8 метров. На нижнем этаже расположена гостиная, рабочий кабинет, столовая и кухня, на верхнем этаже — спальни. Наверху также есть большая ванная комната, а внизу — гостевой туалет. Из трех детских комнат мне досталась средняя, мой брат расположился в комнате справа, а моя сестра — слева от меня. Позади дома у нас большой сад, но даже впереди у входа есть садик с клумбами цветов. Когда ты приедешь нас навестить?
С приветом, Эльза.
В дополнение к теме «Письмо другу на немецком языке» — в моем блоге вы скоро сможете прочитать и заметку про другие виды писем, а также общую заметку про структуру письменных посланий и перечень стандартных фраз, оставайтесь на связи. 😉
Изучение немецкого языка
Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения
Топик на немецком языке с переводом
Meißen, am 4. Mai
Mein lieber Sascha! Мой дорогой Саша!
Ich habe endlich Zeit und schreibe dir den Brief. У меня есть, наконец, время, и я пишу тебе письмо.
Aber jetzt schon aus der BRD! Но теперь уже из ФРГ!
Ich bin nun nach meiner Rückkehr aus einer Dienstreise hier schon vier Wochen und hier gefällt es mir sehr gut. Я теперь после моего возвращения из командировки уже 4 недели здесь, и мне здесь очень нравится.
Ich bin in Meißen und wohne nicht weit vom Bahnhof. Я в Мейсене и живу недалеко от вокзала.
Die Stadt ist wunderschön. Город удивительно красив.
Ich miete hier ein Zimmer bei einem Lehrer. Я здесь снимаю комнату у одного учителя.
Mit dem Zimmer bin ich sehr zufrieden. Комнатой я очень доволен.
Es ist klein, aber das macht nichts, denn es ist gemütlich. Она маленькая, но это не имеет значения, потому что она уютная.
Die Fenster gehen in die Stadt und ich bewundere oft die Stadt von meinem Fenster aus. Окна выходят в город, и я часто любуюсь городом из окна.
Mit ihren Parks und Gebäuden, ihren Plätzen und Straßen ist sie sehr schön! Со своими парками и зданиями, площадями и улицами он очень красив!
Zusammen mit meinen Kollegen fahre ich fast jede Woche nach Dresden. Почти каждую неделю я езжу вместе со своими коллегами в Дрезден.
Dort besuchen wir Museen, Kinos und Theater. Там мы посещаем музеи, кино и театры.
Ich fahre dorthin mit dem Bus. Я езжу туда на автобусе.
Er hält nicht weit von meinem Haus. Он останавливается недалеко от моего дома.
Ich gehe bis zur Haltestelle etwa fünf Minuten. Я иду до остановки около пяти минут.
Nach Dresden fährt mich manchmal Doktor Meier mit seinem Auto (er wohnt mir gegenüber). Иногда меня возит в Дрезден на своей машине доктор Мейер (он живет напротив меня).
Wir sprechen unterwegs von Musik und Literatur. В пути мы разговариваем о музыке и литературе.
Ich übe dabei Deutsch. При этом я упражняюсь в немецком.
Dr. Meier spricht etwas undeutlich und sehr schnell. Доктор Мейер разговаривает немного невнятно и очень быстро.
Ich verstehe ihn oft nicht gut. Часто я не очень хорошо его понимаю.
Aber er hat mit mir Geduld und wiederholt den Satz langsam und mehrmals. Но он относится ко мне терпеливо и повторяет предложение медленно и не раз.
Ich bin ganz verzweifelt manchmal. Иногда я совсем отчаиваюсь.
Dr. Meier beruhigt mich und sagt: „Sie sind doch ein Anfänger! Nur Mut!» Доктор Мейер успокаивает меня и говорит: «Вы же начинающий! Смелей!»
Auch verbessert Dr. Meier meine Aussprache. Доктор Мейер исправляет также мое произношение.
Das ist von ihm sehr freundlich, nicht wahr? Это с его стороны очень любезно, не так ли?
In Meißen bleibe ich nicht lange. В Мейсене я останусь недолго.
Ich bin mit meiner Arbeit bald fertig und komme zurück. Я закончу свою работу скоро и вернусь.
Verzeih, dass ich nur von mir immer erzähle. Извини, что я все время рассказываю только о себе.
Wie geht es deiner Familie und dir? Как дела у твоей семьи и у тебя?
Ich hoffe, es geht euch gut. Надеюсь, ваши дела идут хорошо.
Ich weiß, dass du jetzt studierst und viel zu tun hast. Я знаю, что ты сейчас учишься и очень занят.
Wie geht’s deinem Bruder? Как поживает твой брат?
Wie steht’s mit seiner Dissertation? Как дела с его диссертацией?
Ich bin ihm für das Wörterbuch dankbar. Я благодарен ему за словарь.
Bei Übersetzungen benutze ich es sehr oft. При переводах я пользуюсь им очень часто.
Ich erfülle deine Bitte, schicke das Buch von Heine. Я выполняю твою просьбу, высылаю книгу Гейне.
Bald bekommst du es. Скоро ты ее получишь.
Ich gratuliere zu ihrem Geburtstag deiner Frau und wünsche
ihr Erfolg beim Studium und viel Glück. Я поздравляю с днем рождения твою жену и желаю ей успехов в учебе и много счастья.
Ich schließe den Brief und grüße euch sehr herzlich. Я заканчиваю письмо и шлю вам искренний привет.
Письмо на немецком языке
преподаватель немецкого языка в dasПРОЕКТ,
кандидат филологических наук
Для начала необходимо определить, официальное или неофициальное письмо следует написать. От этого зависят те выражения, которые мы будем использовать в письме.
Письмо на немецком языке имеет чёткую структуру:
Hallo Maria,или уже реже с запятой
Hallo, Maria,но если Вы пишете письмо на экзамене, лучше выбрать вариант без вариантов, а именно:
sehr geehrter Herr Schneider,
lieber Stefan,-или обращаемся сразу к обоим, сначала к даме:
Liebe Maria und Stefan,
— Здесь мы сообщаем всю необходимую информацию. Если Вы пишете письмо на экзамене, проверьте, по всем ли вопросам/пунктам в Вашем письме есть информация и может ли другой человек её легко найти.
Если Вам не хватает нескольких слов до нужного количества (ок. 30 слов на уровне А1), добавьте то, что Вы напишите точно правильно и что соответствует логике текста, например:
«большое спасибо за…»: Vielen Dank für …(Akk.)
«заранее спасибо»: Vielen Dank im Voraus.
«Я буду рад твоему ответу»: Ich freue mich auf deine Antwort.
Теперь попробуем написать письмо.
Sie schreiben an ein Hotel.
Sie und Ihr Mann/Ihre Frau brauchen ein Doppelzimmer vom 25. Dezember bis 10. Januar.
Итак, Вы пишете письмо в отель, то есть официальное письмо. Контактное лицо в ситуации не названо. Вам и Вашему супругу/ Вашей супруге требуется комната с 25 декабря по 10 января. В письме следует осветить три пункта: свободна ли комната, какова стоимость, включён ли завтрак. Очевидно, это вопросы, которые нужно задать. В конце письма обязательно прощание и имя – в том варианте, который характерен для официального письма. Попробуйте написать письмо самостоятельно, а потом сравните с нашим вариантом:
Sehr geehrte Damen und Herren,
vom 25. Dezember bis 10. Januar brauchen mein Mann und ich ein Doppelzimmer.
Haben Sie ein Doppelzimmer frei? Was kostet das Zimmer? Ist das Frühstück inklusive?
Немецкий язык. Рекомендации по написанию письма
Муниципальное Бюджетное Общеобразовательное учреждение
«Университетский лицей города Димитровграда Ульяновской области»
Рекомендации для учителей и учащихся
«Как написать письмо личного характера?»
на уроках немецкого языка:
Подготовила учитель иностранных языков
1 категории Петайкина Валентина Фёдоровна.
= Димитровград 2015 год =
Как написать письмо личного характера?
Wir schreiben den Brief.
1. формировать целенаправленные действия учащихся в жизненной ситуации, рассказать другу из Германии о себе, своей семье в форме письма,
Отправленного по почте или по интернету.
2. Формирование целостного представления по вопросу в целостную систему ( структура письма, речевые клише, связь их с жизнью, углубление и конкретизация отдельных представлений по теме)
3.Воспитание уважения к стране изучаемого языка, народу Германии.
1.Письмо на русском языке в качестве образца:
Извини, что долго не писал. Я только на прошлой неделе вернулся домой.
Тебе, наверное, интересно узнать, как я провёл каникулы. В июле я отдыхал в лагере. Там я нашёл много новых друзей. Мне там очень понравилось. Мы ходили в походы, проводили спортивные соревнования, играли, устраивали праздник Нептуна. А ты знаешь такой праздник? Последние дни каникул я провёл у бабушки в деревне. Я купался в реке, загорал, пил настоящее молоко, которое даёт бабушкина корова Нюрка.
Дорогой Борис! Меня очень интересует, как ты провёл лето. Напиши мне, пожалуйста, куда ты ездил, что у тебя нового?
На этом я заканчиваю своё письмо. Жду ответа. Пиши.
Твой друг Сергей.
Некоторые учителя способствуют переписке учащихся с зарубежными сверстниками. Её воспитательное значение не только в интернациональном воспитании и привитии интереса к предмету. При правильной организации она учит правилам письменного общения как на иностранном так и на родном языке. При проведении бесед о переписке желательно иметь наглядные пособия и знакомить с ними учащихся постепенно.
Viele von euch wollen in Briefwechsel treten, oder sie stehen schon im Briefwechsel. Wiβt ihr aber, wie man Briefe schreibt? Hört aufmerksam zu und seht euch das Plakat an.Ich erzähle euch, wie man Briefe schreibt. Heute sprechen wir über die Form (das Aussehen eines Briefes). Wie soll ein Brief aussehen?
Ein Brief muβ gut aussehen, darum muβ man ein entsprechendes Blatt Papier nehmen ( учитель показывает листы бумаги , которые могут быть использованы для письма , или же письма , написанные на разных листах бумаги ).
Schreibe rechts den Ort, von wo du schreibst, und das Datum, an dem du schreibst! (учитель показывает это на плакате и на разных письмах и задаёт вопросы). Wo hat man diesen Brief geschrieben? Und diesen?
In der Mitte des Briefes schreibt man die Anrede:
Lieber Thomas oder Liebe Monika!
Den Brief endet mit den Worten:
Mit herzlichen Grüβen ( oder herzlichst, recht herzlich). Dein Jura.
Merkt euch: Das Personalpronomen Du, Ihr und Sie schreibt man in allen Formen Dir, Dich, Euch Ihnen immer groβ.
Worüber soll man seinem Briefpartner schreiben?
Heute sprechen wir über den Inhalt der Briefe. Der Brief muβ für den Briefpartner interessant sein. Worüber schreibt man? Man erzählt von der Schule, der Klasse, der Familie. Man erzählt auch von Büchern, was man liest
und wie das Buch gefällt. Man spricht über Filme, die man gesehen hat. Man schreibt uber Neuigkeiten zu Hause, Erlebnisse mit Freunden.
über das Wetter, über unsere Stadt, über meinen Freund, über eine Wanderung, über meinen Bruder, …
Auf den Brief deines Briefpartners muβt du eingehen (reagieren), seine Fragen beantworten und selbst Fragen stellen. Die Fragen müssen taktvoll sein. Welche Fragen kann man stellen? Was durft ihr euren Briefpartner fragen?
-Wieviel Geschwister hast Du?
-Wieviel Schüler gehen in Deine Klasse?
-Wofür interessierst Du Dich? Liebst Du Musik?
-Treibst Du Sport? Was liest Du gern?
-Wann hast Du Ferien? Ist Deine Stadt groβ?
In welcher Sprache soll man schreiben?
Viele Schüler wollen wissen, in welcher Sprache man schreiben soll. Ich denke so: Schreib alles auf deutsch, was ihr auf deutsch schreiben könnt. Ihr könnt schon vieles auf deutsch schreiben. Schreibt russisch, was ihr nicht auf deutsch schreiben
könnt. Ihr muβt aber so schreiben, das euch der Briefpartner verstehen kann. Schreibt in kurzen Sätzen und mit einfachen Worten. Eure Briefe müssen leicht zu verstehen sein. Auch die Briefe eurer Briefpartner mssen leicht und verständlich sein. Bittet den Briefpartner, euch einfach zu schreiben.
Lernt aus dem Briefwechsel! Lernt neue öorter und Wendungen. Lernt
Land und Leute kennen.
Se idem Briefwechsel aufmersam, hofflich und freundlich. Gratuliere seinem Briefpartner zu seinem Geburtstag. Begluckwunsche ihn zu Feiertagen. Laβ deinen Briefpartner nicht lange auf deine Antwort warten.
Bedanke dich für seinen Brief mit den Worten:
Ich danke Dir für Deinen Brief. Deinen Brief vom … habe ich bekommen, herzlichen Dank.
Wenn du einen Brief bekommen hast und keine Zeit hast, ihn zu beantworten, muβt du eine Postkarte schreiben und deinem Briefpartner mitteilen, daβ du seinen Brief später beantworten wirst. Wenn du krank warst oder aus anderen Gründen lange nicht geschrieben hast, entschuldige dich für das lange Schweigen.
Grüβe die Eltern und Geschwister deines Briefpartners.
Nun must du noch wissen, wie man einen Brief abschickt. Kaufe einen Briefumschlag,wenn man in ein andersd Land schreibst. Wenn du schreibst zum Beispiel in die BRD, dann must du einen anderen Brieumschlag kaufen.
Zuerst Name und Familienname, dann Strase uns Hausnummer, den Ort.
Пример писем для экзамена А-1
Старайтесь использовать слова с текста письма во избежании грамматических ошибок. Таким образом допустите минимум ошибок в письме. Обязательным есть написать все задания, а также правильно написать к кому Вы обращаетесь в данном письме, попрощаться и соответственно подпись.
Грамматически правильно пишеться письмо так:
1. Для официальных лиц:
а) Адресс отправителя с датой пишеться справа в начале письма
б). Адрес получателя с датой –слева.
Sehr geehrte Damen und Herren, или
Sehr geehrter Herr Schmidt, или
Sehr geehrte Frau Wagner,
4 a.Попрощаться Mit freundlichen Grüßen или
Mit freundlichem Gruß
4 б.Если пишем для друзей или родственников, для мужчины и женщины:
Liebe Eva und Lieber Peter,
1. Ihr Freund Roland hat Sie zu seiner Hochzeit nach Köln eingeladen. Schreiben Sie eine E-Mail:
- Dank für die Einladung.
- Ihre Ankunft mit dem Zug: 17. Mai, 15.26 Uhr.
- Bitte an Roland: ein Zimmer für drei Nächte bestellen.
von: Erika Müller
ich danke Dir für Deine Einladung. Ich komme sehr gerne zu Deiner Hochzeit nach Köln. Mein Zug kommt am 17. Mai um 15.26 Uhr an. Kannst Du mich bitte vom Bahnhof abholen. Kannst Du mir bitte auch ein Einzelzimmer für drei Nächte reservieren oder bestellen?
Schreibe mir bitte eine E-Mail.
Vielen Dank. Deine
2. Письмо другу: вы не можете встретиться в субботу вечером, т.к. вы уезжаете в Берлин. У вашей матери день рождения и там будет большая семейная вечеринка. Вы приезжаете в понедельник утром. Перенести встречу на следующую неделю.
Halle, den 3.5.2008
leider können wir uns am Samstag nicht treffen. Ich muss nach Berlin fahren. Meine Mutter hat Geburtstag und macht eine große Familien-Party. Ich komme am Montagmorgen zurück.
Können wir uns in der nächsten Woche treffen? Variante: Können wir uns am Dienstag treffen?
3. Записка соседке: вы живете 3 недели в доме и хотите поближе познакомиться с соседями. Вы хотели бы пригласить ее на кофе в пятницу в 16.00 ч.
Dessau, den 13.12.2002
Sehr geehrte Frau Schulz,
ich wohne in diesem Haus seit drei Wochen und möchte gern die Nachbarn kennenlernen.
Ich möchte Sie am Freitag um 16 Uhr zu einer Tasse Kaffee einladen.
Mit freundlichen Grüßen Ihre Nachbarin
4. Записка соседу: Ваша подруга приезжает в 15.00 ч., а вам нужно работать до 17.00 ч.
Попросить передать ей ключи от вашей квартиры.
Bremen, den 14.03.2003
Sehr geehrter Herr Schulz,
meine Freundin kommt um 15 Uhr, aber ich muss bis 17 Uhr arbeiten. Ich habe viel zu tun.
Können Sie bitte die Schlüssel von meiner Wohnung meiner Freundin übergeben?
Mit freundlichen Grüßen, Ihr Nachbar
5. Письмо другу, что я не могу забрать его с вокзала, так как должен работать. Но он может добраться до моего дома автобусом №1. Мой адрес- Моя жена будет дома.
Berlin, den 29.03.2010
leider kann ich Dich nicht von dem Bahnhof abholen, weil ich bis 17 Uhr arbeiten muss. Ich habe viel zu tun. Aber Du kannst den Bus Linie Nummer 1 nehmen.
Ich wohne in der Erika Müller Straße 3.
Meine Frau ist zu Hause.
6. Письмо подруге, что я приглашаю ее в гости в Санкт-Петербург. У меня отпуск тогда-то и может ли она приехать такого-то числа. Мы можем посмотреть с ней такие-то достопримечательности.
Sankt Petersburg, den 29.03.2010
ich möchte Dich nach Sankt Petersburg einladen. Ich habe im Sommer Urlaub.
Kannst Du bitte Juli kommen?
Wir können Eremitage, Peterhof und andere Sehenswürdigkeiten besuchen.
7. Письмо приятельнице, что я заболел и не буду на курсах во вторник. Прошу сообщить мне домашнее задание.
Köln, den 29.03.2010
leider bin ich krank. Ich habe Fieber und muss im Bett bleiben.
Am Dienstag kann ich leider nicht zum Unterricht kommen.
Kannst Du mir bitte die Hausaufgaben mitteilen? Meine Telefonnummer ist 6579569.
8. Schreiben Sie an die Touristeninformation in Berlin. Sie kommen im August nach Berlin.
- Bitten Sie um Informationen über Film, Theater, Museen usw. (Kulturprogramm).
- Bitten Sie um Hoteladressen.
- Bitten Sie um den Stadtplan.
04159 Leipzig, den 26.02.2010
Sehr geehrte Damen und Herren,
im August habe ich Urlaub und fahre nach Berlin.
Ich möchte einige Information über die Kinos, Theater, Museen und andere Sehenswürdigkeiten bekommen.
Können Sie mir bitte den Stadtplan und Hoteladressen schicken?
Vielen Dank im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen
9. Заболел, нужно лежать в постели, прошу перенести встречу на другое время.
Gera, den 09.06.2007
wir möchten uns treffen. Leider bin ich krank. Ich habe Fieber und muss im Bett bleiben. Können wir uns die nächste Woche treffen.
Ich hoffe, dass ich in der nächste Woche gesund bin.
10. Назначена встреча с подругой, не можете прийти по причине …., попросить перенести встречу на день позже.
Düsseldorf, den 12.05.2004
wir wollten uns am 12. Mai treffen. Leider kann ich nicht kommen.
Variante 1: An diesem Tag muss ich meine Eltern vom Bahnhof abholen.
Variante 2: An diesem Tag muss ich am Goethe-Institut meine Sprachprüfung machen.
Können wir uns in der nächsten Woche treffen?
11. E-Mail подруге. Хотите встретиться в конце недели и позаниматься немецким. Нужно договориться о времени (когда вы имеете свободное время и подходит ли оно подруге). Предложить место встречи и как можно провести вечер после занятий.
von: Erika Müller
ich habe Probleme mit meinem Deutsch.
Können wir uns am Wochenende treffen und Deutsch lernen?
Ich habe am Samstag von 15 bis 22 Uhr und am Sonntag von 10 bis 22 Uhr Zeit.
Wir können uns bei mir oder bei Dir treffen.
Dann können wir am Abend ins Kino oder ins Cafe gehen.
ich muss noch viel Deutsch lernen.
Können wir uns am Wochenende treffen und gemeinsam Deutsch lernen?
Ich muss am Samstag bis 15 Uhr und am Sonntag bis 10 Uhr arbeiten. Danach habe ich Zeit.
Wir können uns bei mir oder bei Dir treffen. Am Abend können wir gemeinsam in das Kino oder in das Kaffee gehen.
12. Письмо другу, что не можете его встретить. Причина. Объяснить как добраться до дома самому.
(другое письмо: не сможете приехать вовремя, объяснить причину, передать ключ соседу)
Erfurt, den 03.04.2000
leider kann ich Dich nicht vom Bahnhof abholen. Meine Kollegin ist krank und ich muss bis 19.00 Uhr arbeiten. Nimm bitte ein Taxi. Ich wohne in der Erika Müller Straße 19.
Die Schlüssel für meine Wohnung hat mein Nachbar Herr Schmidt.
13. Ihr Freund Christian Schmitz will Sie nächste Woche besuchen.
- Sie können Ihren Freund nicht vom Bahnhof abholen.
- Wie kommt Ihr Freund zu Ihrer Wohnung?
- Ihre Frau (Freundin) ist zu Hause.
Erfurt, den 03.04.2000
leider kann ich Dich nicht vom Bahnhof abholen. Mein Kollege ist krank und ich muss bis 19.00 Uhr arbeiten. Nimm bitte ein Taxi. Ich wohne in der Landstraße 19.
Meine Frau ist zu Haus.
14. Письмо в турагенство. У вас отпуск зимой (в феврале) и вы хотите посетить к-л курорт. Нужно попросить сведения об отелях, достопримечательностях, погоде в данное время.
04159 Leipzig, den 26.02.2010
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich habe Urlaub im Februar und möchte einen Kurort besuchen.
Können Sie mir bitte einige Informationen über Hotels schicken?
Welche Sehenswürdigkeiten kann ich besuchen?
Ich möchte bitte Information über das Wetter im Februar von diesen Kurorten.
Vielen Dank im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen
15. Запись к врачу.
04159 Leipzig, den 26.02.2010
Dr. med. Karl Meier
Sehr geehrter Herr Dr. Meier,
mein Fuß tut mir weh. Ich habe starke Schmerzen.
Ich möchte gerne einen Termin haben.
Können Sie mich bitte informieren, wann ich zu Ihnen kommen kann.
Mit freundlichen Grüßen
16. Sie haben für Ihren Freund Robert für heute um 14.30 Uhr einen Termin beim Augenarzt Dr. Novak ausgemacht. Informieren Sie ihn einer E-Mail darüber.
Schreiben Sie eine Nachricht an Robert mit folgenden Informationen:
- Adresse vom Arzt.
- Alte Brille mitbringen!
Ich habe heute um 14.30 Uhr einen Termin beim Augenarzt Dr. Novak ausgemacht. Dr. Novak hat seine Praxis in der Berggasse 15 in einem kleinen Haus. Bitte bringe die alte Brille mit.
17. Письмо подруге: приезжаете в Мюнхен и собираетесь ее навестить; когда приедете, как поедете.
Hamburg, den 23.06.2004
ich komme nach München und möchte Dich besuchen.
Ich komme am 12. Juni um 15.26 Uhr mit dem Zug an.
Hast Du Zeit für ein Treffen?
18. Вы приедете на день позже. Указать причину(Ursache) и попросить вас встретить.
Kassel, den 04.04.2003
leider kann ich am 12. Juli nicht kommen. Ich muss meine Eltern besuchen.
Ich komme am 13. Juli mit dem Zug an. Kannst Du mich bitte vom Bahnhof abholen?
19. Пригласить на день рождения.
Hannover, den 31.05.2009
am Sonntag habe ich Geburtstag und möchte eine große Party machen.
Ich lade Dich herzlich zu meiner Party ein. Wir fangen um 18 Uhr an. Kannst Du vielleicht einen Salat und Mineralwasser mitbringen? Bringe bitte einen Pullover oder eine Jacke! Wir wollen im Garten feiern. Am Abend wird es kalt.
Bis zum Wochenende
Lieber Christian und liebe Eva,
am Sonntag habe ich Geburtstag und möchte Euch zu meiner Party einladen. Es kommen auch meine Freundinnen. Wir fangen um 15 Uhr an. Könnt Ihr vielleicht einen Obstkuchen und eine Flasche Wein mitbringen? Bringe bitte einen Pullover oder eine Jacke! Wir wollen im Garten feiern. Am Abend wird es kalt.
Bis zum Wochenende
21. Письмо учителю. Вы не можете прийти в понедельник на занятия. Причина. Попросить домашнее задание.
Dresden, den 10.03.2001
Sehr geehrter Herr Schulz,
leider bin ich krank. Ich habe hohes Fieber und muss im Bett bleiben. Ich kann am Montag nicht zum Unterricht kommen. Können Sie mir bitte die Hausaufgaben mitteilen?
Mit freundlichen Grüßen
22. Письмо подруге. Приезжаете к ней в город, хотите посмотреть достопримечательности. Может ли она заказать вам отель.
Schwerin, den 7.4.2010
ich komme mit dem Zug in Deine Stadt am 12. Juni um 15 Uhr und 26 Minuten (или 15.26 Uhr) an.
Welche Sehenswürdigkeiten kann ich hier besuchen?
Kannst Du mir bitte ein Einzelzimmer für drei Nächte reservieren?
23. Sie möchten am Wochenende einen Ausflug mit dem Auto machen, zusammen mit Ihrer Freundin Sylvia. Schreiben Sie eine E-Mail an Sylvia.
- Wohin wollen Sie fahren?
- Was soll Sylvia mitbringen?
- Wo wollen Sie sich treffen?
an diesem Wochenende soll die Sonne scheinen und es ist warm. Wie können ans Meer fahren und schwimmen.
Ich hole Dich am Sonntag um 8.30 Uhr mit dem Auto ab.
Du musst Deinen Fotoapparat und etwas zu essen mitnehmen (mitbringen).
Bitte, ruf mich heute Abend an!
24. В турагенство. Семья хотела бы поехать на отдых. Какие достопримечательности можно посмотреть и на сколько дней.
04159 Leipzig, den 26.02.2010
Sehr geehrte Damen und Herren,
meine Familie macht im August 2 Wochen Urlaub und möchte einen Kurort im Schwarzwald besuchen. Ich möchte einige Information bekommen. Welche Sehenswürdigkeiten können wir besuchen?
Vielen Dank im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen
25. Schreiben Sie eine E-Mail an die Wohnungsagentur “Interhouse” in Weimar.
-Sie suchen ein Apartment für sechs Monate.
-Sie wollen in Weimar einen Deutschkurs besuchen.
-Ankunft: Anfang Mai
von: Erika Müller
04159 Leipzig, den 26.02.2010
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich will im Sommer einen Sprachkurs in Weimar besuchen. Ich brauche eine kleine Wohnung für sechs Monate. Der Kurs beginnt im Mai. Können Sie mir helfen?
26. Schreiben Sie an die Touristeninformation in Lübeck.
- Sie wollen im Sommer nach Lübeck fahren.
- Bitten Sie nach Informationen über die Sehenswürdigkeiten.
- Sie möchten in der Jugendherberge übernachten.
04159 Leipzig, den 26.02.2010
Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich möchte in diesem Sommer mit meiner Familie nach Lübeck fahren. Wir möchten in der Jugendherberge übernachten. Können Sie mir bitte Informationen über die Sehenswürdigkeiten und die Jugendherberge in Lübeck schicken?
Mit freundlichen Grüßen
04159 Leipzig, den 26.02.2010
Sehr geehrte Damen und Herren,
In diesem Sommer will ich mit meinen Freunden in Norddeutschland Urlaub machen.
Wir wollen auch Lübeck besichtigen und möchten dort in der Jugendherberge übernachten.
Können Sie mir bitte Informationen über die Sehenswürdigkeiten und die Jugendherberge in Lübeck schicken?
Mit freundlichen Grüßen
28. Sie waren im letzten Sommer in München in einem Deutschkurs. Ihr Lehrer war Herr Konrad, eine sehr sympathische Person.
Schreiben Sie an Herr Konrad.
- Stellen Sie sich kurz vor.
- Gibt es dieses Jahr wieder einen Kurs? Wann?
- Sie möchten sich für den Kurs anmelden.
80000 München, den 26.02.2010
Lieber Herr Konrad,
ich heiße Erika Müller. Im letzten Sommer war ich in München in einem Deutschkurs. Sie waren mein Deutschlehrer.
Jetzt bin ich wieder zu Hause. In diesem Sommer möchte ich wieder nach München kommen und noch einen Kurs besuchen.
Gibt es dieses Jahr wieder einen Kurs?
Wann beginnt der Kurs? Wie kann ich mich für den Kurs anmelden?
29. Ihr Freund, Michael verstehe viel von Computern. Schreiben Sie eine E-Mail an Michael.
- Sie wollen einen neuen Computer kaufen.
- Bitten Sie Michael, er soll mit Ihnen einen Computer einkaufen.
- Fragen Sie: Wann hat Michael Zeit?
ich habe ein Problem, kannst Du mir bitte helfen? Ich möchte einen neuen Computer kaufen. Kannst Du mit mir in den Media-Shop gehen? Der Media-Shop hat auch am Sonntag geöffnet. Wann hast Du Zeit?
30. Schreiben Sie an das Hotel Astoria in Mannheim.
- Sie brauchen ein ruhiges Einzelzimmer mit Bad, Frühstück und für drei Nächte.
- Ankunft: Am 4.4.2010 um 1.05 Uhr am Hauptbahnhof an.
- Mann soll Sie abholen.
04159 Leipzig, den 26.02.2010
Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich möchte ein ruhiges Einzelzimmer mit Bad, Frühstück und für drei Nächte. Ich komme am 4.4.2010 um 1.05 Uhr mit dem Zug am Hauptbahnhof an. Können Sie mich bitte vom Hauptbahnhof abholen?
Mit freundlichen Grüßen
31. Schreiben Sie eine E-Mail an das Hotel “Kaiser Wilhelm” in Hamburg.
-Sie brauchen ein Doppelzimmer mit Halbpension.
-Sie bleiben vier Nächte, Ankunft: 05.06., 16.30 Uhr Flughafen Fuhlsbüttel.
- Das Hotelauto soll Sie am Flughafen abholen.
von: Erika Müller
04159 Leipzig, den 26.02.2010
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich möchte ein Doppelzimmer mit Halbpension bestellen. Wir kommen am 5. Juni in Hamburg an und wollen vier Tage bleiben.
Unser Flugzeug kommt am 5.6. um 16.30 Uhr auf dem Flughafen Fuhlsbüttel an.
Können Sie uns bitte am Flughafen abholen?
Mit Freundlichen Grüße
Mit freundlichen Grüßen
32. Schreiben Sie einen Zettel an alle Nachbarn in Ihrem Haus. Sie haben eine Einzugsfeier und laden alle zu sich nach Hause ein.
- Wann sollen die Nachbarn kommen.
- Was sollen sie mitbringen.
- Alle sollen Ihnen bis Donnerstag Bescheid geben, ob sie kommen.
- Sagen Sie Ihre Wohnungsnummer und geben Sie Ihre Telefonnummer.
Hallo liebe Nachbarn. (Hallo lieber Nachbar. oder Hallo liebe Nachbarin.)
Ich mache eine Einzugsfeier und lade Sie herzlich zu mir nach Hause in die Wohnung 123 ein. Die Feier findet am Freitag ab 18 Uhr statt. Bitte bringen Sie auch Hausschuhe mit. Getränke und Speisen sind da. Bitte geben Sie bis Donnerstag Bescheid, ob sie kommen.
Meine Telefonnummer ist +38 5678 566.
Mit freundlichen Grüßen Ihre Nachbarin
Erika Müller 12.4.2009
33. Sie gehen zusammen mit Ihrer Freundin Susanne auf eine Geburtstagsparty zu Ihrer Schulfreundin Hanne (sie ist 25 Jahre alt, ledig, Ärztin von Beruf, sie kocht gern). Sie haben noch kein Geschenk. Schreiben Sie eine E-Mail an Susanne.
- Fragen Sie nach einer Geschenkidee, schlagen Sie Ihre Geschenkidee vor. (Das Geschenk soll nicht teuer, aber praktisch sein.)
- Wann treffen Sie sich?
- Sie können Ihre Freundin von zu Hause abholen. (Они могут забирать Вашу подругу из дома.)
Wir gehen zusammen auf eine Geburtstagsparty zu Hanne. Hast Du schon eine Geschenkidee? Das Geschenk soll nicht teuer, aber praktisch sein. Ich möchte ein Kochbuch schenken.
Wann treffen wir uns? Ich kann Dich von zu Hause abholen?
Mit freundliche Grüßen
34. Eine Bekannte, Frau Meyer-Siebeck, hat Sie zu ihrer Geburtstagsparty am Samstag eingeladen. Schreiben Sie an Frau Meyer-Siebeck.
- Sie danken für die Einladung.
- Sie entschuldigen sich: Sie können nicht kommen.
- Was machen Sie am Wochenende?
04159 Leipzig, den 26.02.2010
Frau Marion Meyer-Siebeck,
Liebe Frau Meyer-Siebeck,
herzlichen Dank für die Einladung zu Ihrer Geburtstagsparty. Ich kann am Samstag aber nicht kommen. Ich muss für meine Firma nach Hannover fahren. Es tut mir wirklich sehr leid! Am Montag komme ich wieder nach Hause, vielleicht können wir uns dann treffen?
Ich wünsche Ihnen alles Gute zum Geburtstag.
Mit freundlichen Grüßen
35. Sie waren vor 3 Wochen in Berlin in einem Seminar. Sie haben dort nette Leute aus der ganzen Welt kennen gelernt. Schreiben Sie an Marion aus Polen.
- Nimmt sie am nächsten Seminar teil? Wann?
- Sie möchten dieses Jahr nach Polen fahren und möchten sie treffen
- Fragen Sie nach dem Stadtplan und Sehenswürdigkeiten in ihrer Stadt.
04159 Leipzig, den 26.02.2010
Frau Marion Sokurew
Ich heiße Erika Müller. Wir waren vor 3 Wochen zusammen in Berlin in einem Seminar. Nehmen Sie am nächsten Seminar teil? Dieses Jahr möchte ich nach Polen fahren und möchte Sie treffen. Wann können wir uns treffen? Können Sie mir bitte den Stadtplan und Informationen über Sehenswürdigkeiten von Ihrer Stadt schicken?
Mit freundliche Grüße
36. Schreiben Sie eine E-Mail an Ihre Eltern. Sie sind im Urlaub in Hamburg, aber heute hat Ihr Chef angerufen und Sie müssen dringend (schnell) nach Hause fliegen.
-Sie können heute nicht weg fliegen. (Nebel)
-Sie fahren mit dem Zug und kommen später an.
- Ihre Eltern sollen den Chef anrufen, alles erklären und Sie abholen (Frankfurter Hauptbahnhof, 4.05., 18.30 Uhr).
Liebe Mutter und lieber Vater,
ich bin im Urlaub in Hamburg. Heute hat mein Chef angerufen und ich muss dringend nach Hause fliegen. Ich kann heute nicht weg fliegen. In Hamburg ist Nebel. Ich fahre mit dem Zug und komme später an. Könnt Ihr bitte meinen Chef anrufen und alles erklären.
Könnt Ihr mich bitte von dem Frankfurter Hauptbahnhof abholen? Mein Zug kommt am 4. Mai um 18.30 Uhr an.
Mit freundliche Grüßen Eure
37. Schreiben Sie an Ihren Freund. Er will Sie im September besuchen und bei Ihnen wohnen.
- Sie sind nicht dagegen, aber Sie haben im September nur wenig Zeit (Warum?). Vorschlag im Oktober.
- Kommt er allein oder mit seiner Frau?
- Wie lange möchte er bleiben?
04159 Leipzig, den 26.02.2010
Herr Steffen Schmidt
Du kannst im September mich besuchen und bei mir wohnen. Ich habe im September nur wenig Zeit. Ich muss arbeiten und habe viel zu tun. Kannst Du im Oktober kommen?
Kommst Du allein oder mit Deine Frau? Wie lange möchtest Du bleiben?
Mit freundliche Grüße
38. Ihre Freundin Irene will Sie im August besuchen. Schreiben Sie an Irene.
- Sie müssen im August für Ihre Firma nach Berlin fahren.
- Bitten Sie Ihre Freundin: Sie soll im September kommen.
- Sie haben am 10.9. Geburtstag.
Köln, den 07.07.2009
Du möchtest mich im August besuchen. Ich muss im August für meine Firma nach Berlin fahren. Komme doch lieber im September!
Ich habe am 10. September Geburtstag, dann können wir eine große Party machen.
Bitte antworte bald.
39. Schreiben Sie an Johanna. Sie möchten zusammen am kommenden Samstag einen Ausflug machen.
- Treffpunkt: am Zeitungsladen in der Hauptstraβe.
- Uhrzeit: 8.30 Uhr
- Sie soll pünktlich sein.
- Ihr Mann besorgt (kauft) die Fahrkarten.
- Nicht vergessen: Kamera und Schlafsack.
04159 Leipzig, den 26.02.2010
Frau Johanna Schmidt
wir möchten zusammen am kommenden Samstag einen Ausflug machen. Wir treffen uns am Zeitungsladen in der Hauptstaße um 8.30 Uhr. Bitte sei pünktlich. Mein Mann besorgt die Fahrkarten. Bitte Deine Kamera und den Schlafsack nicht vergessen.
Mit freundliche Grüßen
04159 Leipzig, den 26.02.2010
Familie Klaus Schmidt
Lieber Klaus und liebe Johanna,
wir möchten zusammen am kommenden Samstag einen Ausflug machen. Wir treffen uns am Zeitungsladen in der Hauptstaße um 8.30 Uhr. Bitte seit pünktlich. Mein Mann besorgt die Fahrkarten. Bitte Eure Kamera und die Schlafsäcke nicht vergessen.
Mit freundliche Grüßen
41. Schreiben Sie an Ihre Freundin. Sie wohnt schon 2 Monate in Frankfurt.
- Wie gefällt es Ihr in der Stadt?
- Was macht sie nach dem Studium?
- Sie besuchen sie in der nächsten Woche.
- Sie haben schon ein bestimmtes Kulturprogramm
- Ihr Handy ist kaputt, Sie können sie nicht anrufen.
04159 Leipzig, den 26.02.2010
Frau Monika Schmidt
Du wohnst schon seit 2 Monaten in Frankfurt. Wie gefällt es Dir in der Stadt? Was machst Du nach dem Studium? Ich möchte Dich in der nächsten Woche besuchen. Ich habe schon ein bestimmtes Kulturprogramm ausgesucht.
Mein Handy ist kaputt und ich kann dich nicht anrufen. Deshalb schreibe ich Dir den Brief.
Ich warte auf einen Brief von Dir.
42. Michael schreibt einen Brief an seine Freundin. Er bedankt sich für Ihre E-Mail. Er sagt:
- Er kann sich am Samstag nicht treffen.
- Seine Geschwister kommen zu ihm zu Besuch.
- Er schlägt vor, in der nächsten Woche zusammen essen zu gehen und bittet sie ihn anzurufen.
Vielen Dank für deine E-Mail. Wir können uns am Samstag nicht treffen. Meine Geschwister kommen zu mir zu Besuch.
Vielleicht können wir in der nächsten Woche zusammen essen gehen? Bitte rufe mich zu Hause an.
43. Sie möchten am nächsten Samstag in die Berge einen Ausflug machen, zusammen mit Ihrem Freund Jürgen. Schreiben Sie ihm.
- Um wie viel Uhr wollen sie sich treffen und wo?
- Sie haben noch keine Bergschuhe, er soll mit Ihnen einkaufen gehen.
- Wer besorgt (kaufen) Essen und Getränke?
- Wer kauft die Busfahrkarten?
04159 Leipzig, den 26.02.2010
Herrn Jürgen Schmidt
Wir möchten am nächsten Samstag in die Berge einen Ausflug machen. Um wie viel Uhr und wo wollen wir uns treffen? Ich habe noch keine Bergschuhe. Kannst Du mit mir Bergschuhe einkaufen? Ich besorgt Essen und Getränke. Bitte kaufst Du die Busfahrkarten?
Ich warte auf einen Brief von Dir.
Mit freundlichen Grüßen
44. Schreiben Sie an die Touristeninformation;
- Anzahl der Person,
- bedanken Sie sich.
04159 Leipzig, den 26.02.2010
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir möchten einige Informationen über die Sehenswürdigkeiten in Dresden. Ich habe im August vom 3. bis zum 20. Urlaub. Ich komme mit meinem Mann und brauche (benötige) ein Hotelzimmer.
Ich warte auf Ihren Brief. Vielen Dank im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen
45. Sie wollen heiraten und schreiben eine Einladung an Ihre besten Freunde. Sagen Sie:
- Wo und wann ist die Heirat,
- wie kann man dorthin kommen.
- Die Freunde sollen möglichst schnell antworten.
30159 Berlin, den 26.02.2010
Frau Christin Schmidt
Hallo Christin ( Hallo Michael, Liebe Christine, Lieber Michael,…)
ich werde am Samstag, den 4. Mai um 14.00 Uhr in Potsdam heiraten. Wir treffen uns um 13.00 Uhr am Rathaus. Du kannst mit dem Bus Linie 4 fahren. Bitte antworte schnell. Wir müssen im Cafe (Restaurant) Plätze bestellen.
Ich warte auf einen Brief von Dir.
46. Schreiben Sie an die Touristeninformation in Berlin.
- Warum Sie das brauchen?
- Wetter um diese Zeit.
04159 Leipzig, den 26.02.2010
Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich möchte einige Information über die Kinos, Theater, Museen und andere Sehenswürdigkeiten bekommen. Wie ist das Wetter um diese Zeit? Wir machen in Berlin vom 3. bis zum 15. August Urlaub.
Ich warte auf Ihren Brief. Vielen Dank im Voraus.
Источники:
www.das-germany.de deseite.ru dasproekt.ru infourok.ru www.sydora.deКомментариев пока нет!