Как правильно написать письмо другу на немецком
Урок немецкого языка "Письмо"
Этап внедрения: активно используется учителями второго иностранного языка (немецкого) в гимназии № 117.
Тип данного урока.
Урок написания коллективного письма с элементами ролевой игры. Урок закрепления ранее введенного материала (см. методическую разработку № 1): лексические единицы, речевые клише эпистолярного жанра, обобщения и систематизации знаний, умений и навыков в рамках темы: “Я и моя семья” и применение на практике полученных знаний (написание письма).
Данное занятие предлагается провести в 5 классе (конец 1 года обучения второму ИЯ) или в 6 классе (начало 2 года обучения второму ИЯ). Фактически сценарий такого урока может быть использован на любом этапе изучения иностранного языка с 5 по 11 класс. В таком случае содержание урока будет изменено по усмотрению учителя согласно этапу изучения иностранного языка (начальный, средний, завершающий): языковой материал, коммуникативные задачи.
Подобный урок позволяет реализовать связи теории с практикой (опосредованное общение с носителем языка при отсутствии непосредственного языкового контакта с ним). Данный урок способствует возрождению традиций эпистолярного жанра: обучающиеся в игровой форме получают навыки правильного написания письма (личного, делового, официального и др.) в зависимости от этапа изучения иностранного языка: начальный, средний или завершающий. Урок позволяет развивать умение излагать свои мысли связно и аргументировано, подготовить учащихся к устной речи на иностранном языке в рамках проблематики письма.
1. Помочь учащимся осознать практическую значимость общения с помощью писем.
2. Дальнейшая автоматизация новых лексических единиц, формул и речевых клише на немецком языке, используемых в эпистолярном жанре.
3. Выработка умения задавать вопросы, излагать при этом свои мысли связно и аргументировано, соблюдая все языковые нормы немецкого языка.
4. Развитие коммуникативных навыков коллективной работы при реализации проекта (написание письма немецкому другу): умение работать в команде, применение дифференцированного подхода, разноуровневых заданий.
5. Развитие лингвострановедческой компетенции: особенности и традиции жителей Германии, немецкоязычных стран и России.
6. Воспитание толерантного отношения к людям иной культуры, национальности, традиций.
Техническое обеспечение урока.
- Интерактивная доска, компьютер.
- Материалы презентаций, сопровождающих урок (см. Приложение 1, Приложение 2, Приложение 3, Приложение 4).
- Раздаточные материалы: картинки, карточки с лексикой и др.
- Символика команд, флаги Германии и России, почтовый ящик, конверты, письма из семейных архивов.
УМК, методическая литература.
-
Бим И.Л., Садомова Л.В. Мосты 1. М.: ИД-Март,2003. УМК И.Л. Бим ,Л.В. Садомовой Мосты 1, глава : “Neue Briefe aus Regensburg.”(“Новые письма из Регенсбурга”) стр.131(образец письма).
- Воронина Г.И., Карелина И.В. Немецкий язык, контакты: Учеб. для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений М.: Просвещение,2000.
- Методические наработки учителя.
- Меркулова Т.В., Беглова Т.В. Тайм-менеджмент для детей, или Как научить школьников организовывать свое время. М.: Педагогический университет “Первое сентября”,2011.
- Rosemarie Groschl и др. Письма друзьям. Берлин,1986.
Длительность урока: 45 минут.
1. Подготовительный этап (незадолго до начала урока).
Организационные мероприятия по подготовке к уроку, распределение ролей: деление на команды и др.
2. Основной этап урока.
Класс получает задание: помочь русской девочке написать письмо. В нем нужно рассказать о ней и ее семье другу/подруге из Германии. Необходимо задать вопросы немецким друзьям, создать мотивацию для ответного письма. Происходит повторение и автоматизация материала: речевые клише и лексика эпистолярного жанра, составление текста письма. Коллективное творчество: работа всеми группами над написанием письма. Оформлением конверта.
3. Заключительный этап.
Подведение итогов, анализ выполненной творческой работы.
1. Подготовительный этап.
Цель этапа: организационные мероприятия по подготовке к уроку, распределение ролей участников урока.
2. Основной этап урока.
Цель этапа: Формулировка проблемы урока, постановка цели, определение задач для реализации проблемы урока, развитие основных компетенций.
1) Цель: организация учебно-воспитательной деятельности на уроке, формулировка проблемы, постановка целей и задач.
Демонстрация презентации русской девочки Даши (Приложение 2) и постановка проблемы урока: необходимо помочь девочке написать письмо в Германию. Слово учителя по регламенту работы.
2) Цель: введение в учебную деятельность, презентация наглядного материала.
Затем учитель сообщает о возрождающейся традиции писать письма, демонстрируют слайды 4, 5, 6 (Приложение 1) на интерактивной доске: “Как написать письмо немецкому другу”. Делается это с целью вспомнить структуру немецкого и русского письма.
3) Цель: беглое повторение ЛЕ, речевых клише, МФ, используемых в письмах.
Учащимся предлагается после просмотра русской версии вспомнить как оформляется письмо, какие общепринятые речевые клише существуют в языке для эпистолярного жанра, как оформить конверт и т.д.. На столах у каждой команды в зависимости от задачи заготовлены списки данных слов и речевых образцов. Можно распечатать материалы Презентации 1 (Приложение 4). Для первой команды, оформляющей конверт-слайд №7( Приложение 4). Для второй команды, занимающейся дизайном конверта и почтовой марки – несколько картинок, изображение которых уже отсканировано. Здесь же текст небольшого сообщения о Лихтенштейне и его марках на немецком и русском языке. Для третьей команды, занимающейся “превращением” простого текста в письмо – распечатка Слайда 8, 9, 10, 11, 12 (Приложение 4).
4) Цель: написание отдельных фрагментов письма, автоматизация ЛЕ, МФ, речевых образцов.
5) Цель: развитие речевой и языковой, лингвострановедческой компетенции при составлении и записи письма немецкому другу.
Учащиеся, выполнив свою часть работы, относят ее в технический отдел
(Помощник учителя за компьютером.) Он в заготовленный текст из Дашиной презентации вводит предложенный группами материал. Постепенно простой текст приобретает форму письма. Ребята тем временем готовятся к защите. Лидер каждой команды презентует свою часть работы: зачитает свой отрывок на немецком языке и даст при необходимости пояснения по структуре оформления письма на русском языке. Учитель помогает и следит за правильностью выполнения работы. Объем письма-сочинения, его языковой материал и коммуникативные цели могут быть различными у разных преподавателей во время проведения такого урока письма.
6) Цель: автоматизация навыков чтения, фонетическая отработка ЛЕ, автоматизация навыков письма (орфография новых ЛЕ, правила оформления почтовой корреспонденции), обучение публичному выступлению.
Когда письмо другу написано и выведено на экран, его прочитывают вслух представители команд: каждый презентует свою часть
Первая команда презентует конверт, комментирует выбор марки, зачитывает на немецком языке информацию о Лихтенштейне и о его особенных почтовых марках (Приложение 3).Текст может быть следующим: “Наш конверт синего /белого и т.д. цвета. Он довольно большой. Здесь находятся мое письмо и фото нашей семьи. Марка на конверте с изображением Кремля-главной достопримечательности Москвы. Кремль является символом нашей страны. Он очень красив”.
Нем.: Unser Briefumschlag ist blau/ weiss…Er ist ganz gross. Hier gibt es Daschas Brief und das Familienfoto. Die Briefmarke stell t den Kreml dar. Er ist die Hauptsehenswürdigkeit Moskaus. Er ist die Hauptsehenswürdigkeit Russlands. Der Kreml ist sehr schön.
Технически вставить выбранную ребятами картинку легко, т.к. все они заранее отсканированы. У команды есть право выбора дизайна марки и его комментария. В зависимости от возраста участников будут усложняться и комментарии.
Вторая команда презентует конверт, правильное оформление адреса Текст зачитывается по-немецки, затем при необходимости возможны русские комментарии.
Третья команда оформляла текст презентации девочки Даши в соответствии с нормами письма: приветствие, формулы прощания, ссылается на фото. Письмо зачитывается представителем команды.
Четвертая команда (наиболее подготовленные в языковом плане дети) работала с каждым слайдом презентации и придумывала вопросы немецкому другу с целью вызвать ответную реакцию и желание написать ответ Даше. Представитель команды читает вопросы, размещенные в конце письма.
И снова представитель третьей команды читает заключительные формулы прощания.
На интерактивной доске письмо Даши (см. примерный вариант письма Приложение 2, слайд 6, 7).
Письмо распечатывается на принтере, вкладывается в конверт и опускается в импровизированный почтовый ящик.
3. Заключительный этап.
Цель этапа: подведение итогов урока, рефлексия, организация работы над мини-проектом (домашнее задание): “Письмо другу в Германию”.
1) На заключительной стадии урока ребята получают задание на дом: написать свое письмо другу в Германию, используя другие речевые клише (раздаточный материал – карточки были приготовлены и размножены в достаточном количестве заранее и лежат на столах учащихся). На следующем уроке учащиеся опустят свою корреспонденцию в импровизированный почтовый ящик.
2) Учитель немецкого языка совместно с лидерами групп оценивают работу учащихся. Лидер группы дает оценку работе каждого члена своей команды. Учитель вместе с ребятами подводит итоги урока, делает выводы и обобщения о том, что возрождение эпистолярного жанра, бесспорно, имеет только плюсы и что сегодняшнее занятие позволит раздвинуть границы взаимопонимания между представителями других стран и народностей, независимо от вероисповедания, цвета кожи и т.п.
Варианты или темы писем для А1
Письмо другу о том, что я не могу забрать его с вокзала, так как должен работать.
- Но он может добраться до моего дома автобусом номер 11.
- Мой адрес…….
- Моя жена будет дома.
Один из вариантов написания письма:
leider kann ich dich vom Bahnhof nicht abholen, ich muss arbeiten.
Du kannst mit dem Bus Linie 11 fahren.
Meine Adresse ist…..
Meine Frau ist zu Hause.
Письмо сокурснице о том, что я заболел и не буду на курсах во вторник.
- Почему Вы пишете
- Прошу сообщить мне домашнее задание
- Мой е-мейл….
leider bin ich krank. Ich habe hohe Fiber und muss im Bett bleiben.
Ich kann nicht zum Unterricht kommen.
Könntest du mir bitte Hausaufgaben schicken? Meine E-Mail-Adresse ist……
Ваш друг женится. Напишите E-mail другу.
- Поблагодарите за приглашение на свадьбу.
- Вы приезжаете 17 мая в 17.00 часов.
- Может ли он заказать для Вас гостиницу на трое суток.
vielen Dank für deine Einladung. Ich komme zu deiner Hochzeit sehr gern.
Ich komme am 17. Mai um 17.00 Uhr mit dem Zug an.
Könntest du bitte ein Zimmer für mich reservieren? Ich möchte 3 Nächte bleiben.
Важная информация по сдаче А2: новый формат экзамена. Больше читайте тут .
Напишите письмо другу: Вы не можете встретиться в субботу вечером, т.к. Вы уезжаете в Берлин.
- Почему Вы пишете
- У вашей бабушки день рождения и там будет большая вечеринка.
- Вы вернетесь в понедельник.
- Перенести встречу на следующую неделю.
leider können wir uns am Samstag nicht treffen. Ich muss nach Berlin fahren, meine Oma hat Geburtstag und macht eine große Party.
Ich komme nur am Montag an.
Könnten wir uns nächste Woche treffen?
Письмо соседке: вы живете уже 3 недели в этом доме и хотите пригласить соседей на кофе и получше познакомиться.
- Представьтесь
- Почему пишете
- Приглашаете на кофе в пятницу в 16.00.
Sehr geehrte Frau Schulz,
ich wohne in diesem Haus seit 3 Wochen und möchte die Nachbarn näher kennenlernen.
Ich lade Sie am Freitag um 16.00 Uhr zu mir ein. Ich backe einen Kuchen und wir trinken eine Tasse Kaffee.
Hoffentlich haben Sie Zeit.
Mit freundlichen Grüßen
Письмо соседу о том, что Ваша подруга приезжает в 15.00, а вам нужно работать до 17.00. Попросить передать ей ключи от вашей квартиры.
- Почему пишете
- Просьба дать подруге ключи
- Поблагодарите за помощь
Lieber Herr Schulz,
meine Freundin Alla kommt um 15 Uhr an, aber ich muss bis 17 Uhr arbeiten.
Können Sie bitte ihr den Schlüssel von meiner Wohnung geben? Vielen Dank für Ihre Hilfe.
Mit freundlichen Grüßen
Ihr Nachbar Alex
Вот еще несколько вариантов для написания писем:
Письмо в турагенство: Вы будете в августе в Берлине и хотите осмотреть достопримечательности. Попросите прислать Вам план культурных мероприятий на это время, план города и информацию о гостиницах.
Письмо другу, с которым должны встретиться. Напишите о том, что Вы заболели, нужно лежать в постели, просите перенести встречу на другое время.
Е-mail подруге. Хотите встретиться в выходные и позаниматься немецким. Нужно договориться о времени (когда вы имеете свободное время и подходит ли оно подруге). Предложить после пойти в кафе.
Понравилась статья? Жми кнопку соц.сетей.
Письмо другу, который едет к Вам в гости,о том, что Вы не можете его встретить на вокзале. Причина. Объяснить как добраться до дома самому.
Письмо в турагентство. В феврале Вы хотите посетить Мюнхен. Нужно попросить сведения об отелях, ценах на отели, достопримечательностях, погоде в данное время.
Пригласить друга на день рождения. Вечеринка 19\05 в 19-00 у Вас дома. Попросить принести с собой пирог.
Sie laden die Freunde zur Party ein. Schreiben Sie eine Einladung.
- Wann ist die Party?
- Essen und Trinken mitbringen.
- Der Freund oder die Freundin kann auch mitkommen.
Sie möchten eine Reise mit dem Auto nach Bremen machen. Schreiben Sie ans Reisebüro.
- Warum schreiben Sie?
- Bitten Sie um Informationen über die Feste in der Stadt.
- Sie suchen ein Apartment mit dem Parkplatz.
Sie machen eine Dienstreise nach Worms für 2 Tage und möchten bei Ihrer Freundin übernachten und die Freizeit mit ihr verbringen.
- Warum schreiben Sie?
- Fragen Sie die Freundin: Können Sie bei ihr übernachten oder im Hotel?
- Kann Ihre Freundin Sie abholen?
Sie haben eine Anzeige im Internet gelesen. Man verkauft eine Waschmaschine. Sie möchten sie kaufen. Schreiben sie dem Verkäufer einen Brief.
- Warum schreiben Sie?
- Fragen Sie ihn. Funktioniert die Waschmaschine? Wie alt ist die Waschmaschine?
- Wie könnnen Sie die Waschmaschine abholen?
Ihr Auto ist kaputt und Sie können zum Arztermin nicht kommen.
- Entschuldigung und Erklärung.
- Wann können Sie kommen?
- Vereinbaren Sie einen neuen Termin.
Sie haben eine Einladung von ihrer Kollegin Frau Wert bekommen. Sie hat Geburtstag am Samstag. Sie können nicht kommen, Sie machen eine Dienstreise.
- Sie danken für die Einladung.
- Sie entschuldigen sich. Sie kommen nicht.
- Erklärung: warum können Sie nicht kommen.
Sie haben eine Anzeige im Internet gelesen. Man verkauft einen Schrank. Sie möchten ihn kaufen und brauchen einige Informationen.
- Warum schreiben Sie?
- Was kostet der Schrank? Wann können Sie den Schrank abholen?
- Sie haben Zeit am Wochenede.
Sie haben im Internet eine Anzeige gelesen. Man verkauft einen Schrank für 100 Euro. Sie möchten ihn kaufen und brauchen einige Informationen.
- Wann können Sie den Schrank sehen?
- Wann können Sie ihn abholen?
- Der Verkäufer soll Sie anrufen.
Sie bekommen die Einladung zur Kursparty. Die Party ist am 15 April um 17-00 Uhr. Sie arbeiten bis 17-30 Uhr.
- Danken für die Einladung.
- Sie können um 18-00 Uhr kommen. Ist das möglich? Erklären warum.
- Was sollen Sie mitbringen?
Sie fahren oft nach Spanien und möchten Spanisch lernen. Eine Freundin empfiehlt Ihnen einen Spanischkurs. Sie arbeiten viel und möchten nur am Wochenende den Kurs besuchen. Schreiben sie an die Sprachschule.
- Warum schreiben Sie?
- Gibt es einen Kurs am Wochenende? Wie lange dauert der Kurs? Wie viel kostet der Kurs?
- Sie möchten sich für den Kurs anmelden.
Sie bekommen von Ihrer Freundin Anna eine Einladung zur Hochzeit. Sie feiert in Kiew.
- Fragen Sie: Wie können Sie nach Kiew fahren?
- Wo können Sie übernachten?
- Was möchte sie als Geschenk bekommen?
Sie suchen ab sofort eine neue Wochnung und haben im Internet eine Аnzeige gelesen. Schreiben Sie an den Vermieter.
- Fragen wie hoch ist die Miete?
- Wann können Sie die Wochnung besichtigen?
- Ist die Wochnung frei?
Sie ziehen am Wochenende um. Ihr Freund hat ein Auto, schreiben Sie an ihren Freund und bitten um die Hilfe.
- Warum schreiben Sie?
- Wann hat er Zeit?
- Er soll Sie anrufen und alles besprechen.
Письмо-приглашение на немецком языке
Если вам необходимо написать письмо-приглашение на немецком языке друзьям, коллегам или соседям, здесь вы найдёте много подходящих выражений. Итак, рассмотрим приглашения отпраздновать новогоднюю ночь, день рожденья, новоселье и свадьбу. В текстах будут повторяться определённые выражения, на которые я хочу обратить ваше внимание. Вы сами поймёте, на какие. Такое письмо-приглашение на немецком языке вам, возможно, необходимо будет составить, если будете сдавать экзамен на сертификат уровня В1.
Silvesterparty (Новогодняя вечеринка)
Silvester в Германии – канун Нового года, то есть последний вечер старого года.
вы хотите весело отпраздновать последний день уходящего года?
Если да, то я приглашаю вас к себе домой, где 31 декабря пройдёт вечеринка.
Было бы отлично, если бы взяли с собой подругу или друга. Чем больше людей, тем веселее.
Сообщите мне до конца этой недели, придёте ли вы.
habt ihr die Lust, den letzten Abend des ablaufenden Jahres lustig zu feiern?
Wenn ja, dann lade ich euch zu mir nach Hause ein, wo am 31. Dezember eine Silvesterparty stattfindet.
Es wäre schön, wenn ihr eine Freundin oder einen Freund mitbringen würdet. Je mehr Leute, desto lustiger.
Sagt mir bis zum Ende dieser Woche Bescheid, ob ihr kommt.
Geburtstag (день рожденья)
приглашаю тебя на мой день рождения 21 мая. Те же не забыл про него?
Я была бы очень рада видеть тебя.
Несмотря на то, что мой день рожденья 21 мая, я буду праздновать его 25. Это будет суббота.
Было бы отлично, если бы ты взял с собой свою подругу.
Сообщи мне, пожалуйста, сможешь ли ты прийти.
ich lade dich zu meinem Geburtstag am 21. Mai ein. Vergaßt du doch nicht darüber?
Ich würde mich freuen, dich zu sehen.
Obwohl mein Geburtstag am 21. Mai ist, werde ich ihn am 23. Mai feiern. Es wird Samstag.
Es wäre schön, wenn du deine Freundin mitnehmen würdest.
Lass mich bitte wissen, ob du kommen kannst.
Einweihungsparty in der neuen Wohnung (вечеринка по поводу новоселья в новой квартире)
Мы недавно въехали в квартиру и хотели бы вас пригласить на вечеринку по этому поводу.
Было бы хорошо, если мы смогли с вами лучше познакомиться. Ведь у нас здесь совсем нет знакомых и друзей.
Вечеринка состоится у нас дома 29 июня.
Будем вам благодарны, если вы сообщите до 20 июня, сможете ли вы прийти.
Ваши соседи из квартиры 8, Петер и Анна
Wir sind vor kurzem in die Wohnung eingezogen und möchten euch zur Einweihungsparty aus diesem Anlass einladen.
Es wäre gut, wenn wir mit euch besser kennen lernen könnten. Wir haben hier doch gar keine Bekannten und Freunde.
Die Party findet am 29. Juni bei uns zu Hause statt.
Wir werden euch dankbar, wenn ihr bis 20. Juni Bescheid sagt, ob ihr kommen könnt.
Eure Nachbarn aus der Wohnung 8, Peter und Anna
Hochzeit (свадьба)
Хотела бы вам с удовольствием сообщить, что я выхожу замуж за Стефана, которого вы прекрасно знаете.
Мы встречались уже много лет, и вот, наконец, решили создать семью.
Я очень рада пригласить вас на свадьбу, которая состоится через неделю, 30 июня, в ресторане Билефельд, Вайденштрасе 7 , в 19 часов.
Очень надеюсь вас увидеть.
Сообщите до пятницы, сможете ли вы прийти.
Ich möchte euch mit Vergnügen mitteilen, dass ich Stephan heirate, den ihr gut kennt.
Ich und Stephan trafen uns seit vielen Jahren und entschieden uns endlich, eine Familie zu bauen.
Ich freue mich sehr, euch zur Hochzeit einzuladen, die in einer Woche, am 30. Juni im Restaurant Bielefeld, Weidenstraße 7, um 19 Uhr abends stattfindet.
Ich hoffe sehr euch zu sehen.
Sagt mir bis Freitag Bescheid, ob ihr kommen könnt.
Как правильно написать письмо другу на немецком
Письмо другу или хорошему знакомому на немецком языке не является официальным документом, но некоторых общепринятых правил оформления все же лучше придерживаться.
В отличие от официального письма, в личном письме нет необходимости указывать адреса отправителя или получателя. Подразумевается, что вы достаточно хорошо знакомы и адреса друг друга знаете.
Письмо начинается с проставления справа сверху даты написания и города, из которого вы пишете. Название города и дата разделяются запятой.
Düsseldorf, den 17.09.2012
Дальше слева следует обращение к адресату.
Lieber (мужское имя), При обращении к адресату мужского пола
Liebe (женское имя), При обращении к адресату женского пола
Liebe (несколько имен, перечисленных через запятую или со связкой «и»), При обращении к нескольким людям одновременно
После обращения ставят запятую, и дальше фраза продолжается с маленькой буквы и новой строки.
В качестве совсем неформального приветствия или для смс можно использовать такие варианты, как „Hello!“ или „Hi!“.
Само письмо обычно начинается с благодарности за прошлое полученное письмо, например,
vielen Dank für deinen Brief. Ich habe mich sehr darüber gefreut!
Спасибо большое за твое письмо. Оно меня очень порадовало!
или с вопроса «Как дела?»
wie geht es dir?
(при общении на ты) "как твои дела?"
wie geht es Ihnen?
(при общении на Вы) "как Ваши дела?"
При написании основного содержимого следует помнить, что красные строки нигде не ставятся, а смысловые абзацы можно выделять двойным пробелом.
В качестве заключительной фразы можно использовать, например:
Ich hoffe bald wieder von dir zu hören. «Надеюсь вскоре снова о тебе услышать (получить от тебя письмо)»
Ich würde mich freuen, bald wieder von dir zu hören. « Я буду очень рад(а), вскоре снова о тебе услышать»
Melde dich doch mal! «Обязательно напиши!»
Grüße deine Familie von mir. «Передавай(те) от меня привет твоей семье»
В конце письма ставится подпись, которая состоит из прощания или пожелания, например:
Как правильно написать письмо другу на немецком
Немцы просто любят писать письма - я чувствовал это почти сразу, как и в Германии. Они пишут друг друга из дальних путешествий - отправляют фотографии с новыми видами. Они рассказывают друг другу (в письменной форме, почти официально) о рождении нового члена семьи. Они приносят свои извинения друзьям за то, что у них нет времени на их день рождения или свадьбу. Они благодарны друзьям за подарки на день свадьбы. Ну и по-прежнему найти 100 и повод сесть за чистый лист бумаги или за компьютерную страницу . не отдыхать и не мечтать)) Итак, сегодня поговорим о письме другу на немецком языке .
Я часто пишу им. - Я часто пишу ей.
Я слишком ленив, чтобы писать письма. - Я слишком ленив, чтобы писать письма.
Я пишу с ней. - Я переписываюсь с ней.
Мы пишем друг друга. = Что такое контакт с письмом . - Мы переписываемся друг с другом.
Переписка между нами длилась несколько лет. - Переписка между нами занимает много лет.
Он мой певец . - Я в дружеской переписке с ним.
Пока она не отвечает на свою короткую . - Он еще не ответил на свое письмо.
Ему дано письмо . - Он отправил письмо.
о каком-то письме, которое я когда-то писал в своем блоге, и речь идет о приглашении на дни рождения, ужины, свадьбы. Обязательно прочитайте - . Там я уже говорил о том, как начать письмо и как обратиться к адресату - я не буду повторять сам.
школа наконец-то вышла, но, прежде чем отправиться в отпуск, я быстро пишу вам. В этом году я учился в школе, я доволен собой. К сожалению, я плохо разбираюсь в математике, но это не так уж плохо. Очень важно, чтобы я по-прежнему был в лучшем виде, я очень хорошо играю в футбол. Думаю, я верю, я верю, что я счастлив.
Наконец, школа окончена, но прежде чем отправиться в отпуск, я пишу вам. В этом году я хорошо учился в школе, я доволен собой. К сожалению, не все так хорошо с математикой, но это не так уж плохо. Очень важно, что я лучший в физическом воспитании, я очень хорошо играю в футбол. Я играю так же хорошо, как и мой папа, так как я, вероятно, похож на него.
Письмо другу на немецком языке - спасибо
Мы очень благодарны за великую помощь, которую вы оказали в канун свадьбы.
Без нас так хорошо сохранился вечер.
Что вы не сделали для нас? Нажмите на пиво, помогите на кухне, приготовьте! Ты много спасибо!
Вот почему мы обещаем вам нашу помощь сегодня, когда вы будете гудеть и жениться.
твоя Лилия и Томас
Мы очень благодарны за отличную помощь, которую вы показали нам в наш шумный вечер (Примечание: свадебный прием - это свадебная вечеринка, но не холостяцкие вечеринки- Сколько словарей обманывает, когда он читает в статье «
Мы не могли стоять без тебя сегодня вечером. Вы взяли все: вылейте пиво, помогите на кухне, почистите! Огромное спасибо за это!
Я обещаю вам сегодня, что вы можете рассчитывать на нашу помощь, когда они выходят замуж, и собираются, чтобы отпраздновать их громкую вечеринку.
Твоя Лилия и Томас.
Другое письмо другу на немецком языке - письмо другу новых родителей
Дорогой Дженни, дорогой Макс,
мы хотим узнать это раньше, но теперь это не выходка: девочка! Вчера вечером в 17:35 наш 2 350 грамм Лизы родился.
Теперь мы сделаем собственный опыт, он должен был встать ночью и сменить подгузники, дать бутылку и так далее.
В ближайшие несколько дней мы, безусловно, будем заняты, чтобы немного изменить нашу новую жизнь.
Если вам также нравится приезжать и встречаться с нашей девушкой, тогда идите!
Многие приветствия из
Дорогой Дженни, дорогой Макс,
Мы не хотели этого знать раньше, но теперь это не секрет - у нас есть девушка! Вчера вечером, в 17:45, наш 2 350 грамм Лизы родился. Теперь мы учимся на собственном опыте, каково это - вставать ночью, менять подгузники, давать бутылку и тому подобное. В ближайшие дни мы, вероятно, будем заняты упорядочением нашей новой жизни.
Если у вас есть желание прийти и встретиться с нашей дочерью, пожалуйста!
С наилучшими пожеланиями .
И следующее письмо - наоборот: Поздравляем новых родителей
Дорогой Кристина, уважаемый Уве,
Мы с нетерпением ждем рождения. Поздравляю!
Конечно, вы были хорошо подготовлены к изменениям, которые появятся в ближайшие несколько недель, чтобы ваша Даниэла ничего не пропустила. И все же, приходите на сюрпризы! С детьми вы каждый день испытываете что-то новое, и каждый день есть вещи, которых нет в любом учебнике.
наслаждается временем, когда вы отправляетесь в «путешествие открытия» с дочерью, но время от времени принимаете участие в нас и отпускаете.
Все лучшее для вас трое! Бернд и Уте
Дорогой Кристина, уважаемый Уве,
Мы с нетерпением ждем, что твоя дочь родится с тобой. Поздравляю!
Я уверен, что вы хорошо подготовлены к изменениям, которые произойдут в ближайшие несколько недель - так что вашей Даниэле ничего не нужно. Хотя наверняка будут сюрпризы! С детьми человек испытывает что-то новое каждый день и каждый раз, когда ситуации, которые не написаны в одномСправочник.
Наслаждайтесь временем, в котором ваша дочь будет сделать важное открытие, и пусть сами нас, и иногда принимать участие.
С наилучшими пожеланиями к вам
Письмо студента, переехал в новый город - друг
в течение четырех недель мы уже в нашем новом доме. Это супер здорово! Когда один возвращается с внешней стороны, вы получите только один раз в очень длинном коридоре - я думаю, что по крайней мере 8 футов .. На нижнем этаже находятся гостиная, кабинет, столовая и кухня, на верхнем этаже находятся спальни. Выше большая ванная комната, гостевой туалет. Из трех детей спальни я имею в виду, что мой брат является первой, моей сестрой моим ушла. За домом у нас есть прекрасный сад, но как только это, есть сад с цветниками. Когда вы идете посетить нас снова? Привет, Эльза.
мы живем в нашем новом доме в течение четырех недель. Это очень большой! Если вы идете, вы приходите первым в очень длинный коридор - я думаю, что есть, по крайней мере, 8 метров. На первом этаже находится гостиная, кабинет, столовая и кухня на верхнем этаже есть спальни. На втором этаже есть также большая ванная комната и на первом этаже находится гостевой туалет. Три детские комнаты у меня в среднем, мой брат находится в комнате справа, и моя сестра слева от меня. За домом есть большой сад, но и перед входом есть сад с цветниками. Когда вы приходите к нам в гости?
С уважением, Эльза.
В дополнении к теме «Письмо к другу на немецком языке» - в моем блоге скоро вы сможете прочитать о других типах писем и отметили, а также общие знания о структуре письменных сообщений и список стандартных фраз, чтобы поддерживать связь. 😉
Если у вас есть друзья или хорошие друзья, которые живут в Германии, то рано или поздно, вы можете письмо на немецком языке , от необходимости писать образец может быть в это статья найдена. Учитывая тот факт, что это письмо не является официального документа , и, соответственно, она представлена на меньше требования, вы должны знать и соблюдать основные правила.
Первая , который отличает письмо другу на официальном документе - передатчик не должен присутствовать в начале письма, Адрес собственный или лицо, которые они предназначены. Это связано с тем, что письмо на немецком языке , образец которого ichduersiees был предоставлен, человек думал, белый незнакомого человека определяется ваш адрес электронной adres.Esli является необходимо начать с линией адрес .
Через неофициального письма, Первая линия для Сайт отправка, нужно говорить, как получателя Дата письма и Дрезден, 25,08. 2015 или Дрезден,08/25/2015.
После этого вы должны применить для получателя, например . Отправление и дата: Дорогой друг, дорогой друг, дорогие друзья - в зависимости от лица, для которого предназначено письмо: мужчина, женщина или группа друзей. Примечание , что письмо находится на немецком языке - образец, и поэтому все обобщенные слова должны быть заменены на те, которые подходят вашему случаю
. После , как вы должны иметь буквы, адресованные получателю Предоставить пунктуацию - запятую, а затем продолжить строчную букву, несмотря на то, что предложение следует со следующим стартовые линии.
Если запись означала очень близкого человека, сообщение может начинаться со слов: Hello или Hello . Чтобы передать эмоции и их усиление, вы можете использовать восклицательный знак в конце приветствия.
Наше письмо на немецком языке - образец того, как это сделать правильно, поэтому вам нужно начать свое сообщение, спасибо за ранее полученные письма, например:
- Мой дорогой друг
- Благодарю вас за все письма, которые вы мне написали, и я разделяю вашу радость.
- Мой дорогой друг
- Я искренне благодарю вас за все письма, которые вы мне прислали, и поделитесь своей радостью.
Затем вы можете начать писать основную часть, где вы должны исключать абзацы. Для семантического разделения текст разделяется пустой строкой. И, наконец, вам нужно написать строку, например: « Не забывайте меня, мой друг, напишите« Необходимый »(« Не забывайте меня, мой друг, обязательно напишите »)
Заполните приятную прощальную фразу или пожелание, например: « С наилучшими пожеланиями, ваш друг » («С наилучшими пожеланиями, ваш друг»)
Как дела? Я пишу вам из столицы Германии. Я здесь уже целую неделю, уже нашел квартиру и посмотрел на интересные достопримечательности.
Мне здесь очень нравится. Жизнь, люди, еда и, безусловно, язык.
Погода холодная и ветренная, поэтому вам нужно одеваться тепло.
Есть много продаж и можно купить приятные вещи и одежду.
С наилучшими пожеланиями из Берлина, Anna.
После прочтения этой статьи вы узнаете, как писать письма на немецком языке.
В этой статье будет прочитана личная неформальная корреспонденция , которая вам нужна для экзамена, прочитайте статью о бизнес-письме. У нас также есть статья о том, как писать.
Вежливые местоимения вы (вы) написаны с большой буквы, а местоимения вы и ваши ( вы) написаны по новым правилам строчными буквами.
Расположение писем и дата - справа. Затем идет обработка запятой и сновая строка с небольшой буквой . Вы пишете свое первое предложение.
Неофициальное и дружелюбное обращение:
Привет, Феликс, Работа,
Уважаемая госпожа Руди,
Уважаемый г-н Руди,
Дорогой профессор Мюллер,
Уважаемый профессор Мюллер,
Совет. Обратитесь к человеку в письме, а также к вам. Очень важно понять: если вас интересует фамилия (г-жа Иванова, г-жа Мюллер), этот звонок всегда «на вас». В Германии упоминается имя (Анна, Ольга, Марта), только если вы «на вас».
Если вы хотите быть вежливым, начинать с не первого предложения. «I-I»
используйте время настоящее и совершенное , как на разговорном языке. Расскажите нам кратко в первой части письма. И только тогда вы задаете любые интересующие вас вопросы.
В конце буквы . Неформальный, добрый, выглядит так:
Приветствия (! Запятая не требуется)
Маттиас на карточке Приветствия Marta
И в официальном письме:
С наилучшими пожеланиями - Макс Иванов на сайте Anna Weiß
Запятая перед именем новых правил не указывается.
Когда вы регистрируетесь, вы должны подписать свое имя и фамилию. Если неформально - просто имя
Полный список существующей немецкой подписи: .
С наилучшими пожеланиями
С наилучшими пожеланиями
С наилучшими пожеланиями
Специальные приветствия (специальная подпись):
С наилучшими пожеланиями . (местоположение) - С наилучшими пожеланиями от . (русский)
Привет от солнечного . (место) - Привет от солнечного . (Париж)
С наилучшими пожеланиями . (место) - С уважением, в . (Русский)
С наилучшими пожеланиями
С наилучшими пожеланиями
С наилучшими пожеланиями
Вы можете часто видеть сокращения в подписи, но мы не советуем вам их использовать:
mfg - С уважением
Lg, lg - Приветствия
vG, vg - С наилучшими пожеланиями
sg, sg - Приветствия
Hav, hav - Искренне
Ниже приведена простая диаграмма, которая учитывает все части личной буквы. Взгляните на него, когда вы напишете письмо, и ничего не забудете:
подписан Envelope следующим образом:
Слева адрес отправителя для записи справа - получатель В этом случае получатель записывается в дательном (ранее написанном на An + Dative.) Если вы пишете письмо человеку, тогда вы должны иметь право, г-н n Беззаботный, поскольку Mr in Dative становится Mr
Это приятное видео Nye, в котором Феликс расскажет вам, как писать письма на немецком языке!
Здесь вы найдете. Lizzy Brown 20 июня 1999 г.
Моя дорогая Анна,
На этой неделе я на самом деле праздную свой двенадцатый день рождения! Я не могу себе представить - я все еще помню тебя как маленький вид, как я последний раз видел тебя шесть лет назад. В то время твой плюшевый был твоей большой дорогой, и для меня было большой честью, что мне даже позволили взять ее у меня на коленях. Тем временем игра с игрушками и другими игрушками уже давно переросла.
Так как она не видела друг друга за такое долгое время, я также не знаю, что вы можете сделать для радости дня рождения - даже с книгами Трудно здесь: немецкие молодежные книги доступны в Лондоне, если не в Йорке, и я не знаю, понравится ли вам книга на английском языке. Я даже не знаю, что вы уже изучаете английский в школе. Вот почему я прислал вам немного денег, и я надеюсь, что вы купите что-то красивое для этого - что-то, что говорит вам, сколько добрых пожеланий ваш дядя Стив и я вам пришлю. Буду признателен, если вы напишете мне, что деньги принесли совсем свежие деньги.
Я очень доволен этим решением. Деньги настолько безличны. Напишите мне однажды, где ваши интересы, что я должен принять решение на предстоящие дни рождения. Больше всего было бы естественно, вы могли бы посетить нас в Англии. Вашему двоюродному брату Роджеру тринадцать лет, и он хочет показать вам свою школу и, прежде всего, свою футбольную команду: он гордый «капитан». Вы тоже занимаетесь спортом? Вы играете в команде?
Поговорите со своими родителями о посещении Англии. Кроме того, идеально подходит для вашего отца на юге, а не вождения в нашей «холодной» Англии: теперь, когда мне двенадцать лет, вы также можете посетить один. Есть дешевые рейсы в Лондон, а затем мы садимся на машине. Это будет хороший план для летних каникул, верно? Когда у вас есть летние каникулы?
Итак, моя дорогая / моя любовь. , . Теперь мне лучше закончить это - это будет книга, а не письмо! Отпразднуйте свой вергейный прекрасный день рождения и дайте много прекрасных вещей. Позвольте вам скоро услышать от вас и спросить своих родителей о посещении Англии. Вы приглашены.
С уважением, Также ваш,
Ваша тетя Лиззи
Я пишу бывшего одноклассника из начальной школы, я не видела с момента вашего перевода в среднюю школу, короткая!
Байройт, 10 марта2000
Неудивительно, что я даже не отвечу. Я лежу в постели с опухшей лодыжкой и не встаю на три дня! Вчера я так неудачно врезался в тренировку по дзюдо, что больше не могу играть с правой ногой.
Dr. Эйзенбарт решил, что это очень плохая жалоба. Можете ли вы представить, как я себя чувствую? За неделю до клубного первенства я должен пройти это!
Еще хуже то, что запланировано на завтра в классе занятий в латинской школе. Я обязательно должен сам выполнить эту работу. Я могу представить все эти новые слова из 3-го склонения. Как вы справляетесь с этим? Как я мог запомнить только эти поздние призывы?
Итак, теперь я достаточно застонал. Был ли ваш золотой хомяк? Если вы возьмете с собой, если вы посетили Пасху? Пожалуйста, дайте мне скоро услышать от вас!
С наилучшими пожеланиями
Я надеюсь, что вы и ваша нога почувствуете себя лучше. Мы хотим пропустить тебя. Вам нравится больница, в которой вы пришли? Боль после несчастного случая на лыжах? Мы надеемся снова сказать из больницы. Только мужество, я знаю, что я сильный и что все выживает.
Знаете ли вы что? Если ваш сын снова здоров, тогда он также может придумать проект. Это должно быть что-то особенное. Как насчет домашнего робота, который ставит нас на стол, когда вы голодны. Ладно, может быть, это звучит не так необычно. Вы тоже можете подумать! И если мы нашли что-то особенное, то перейдем к «Молодежному эксперименту» или «Молодежному исследованию».
Но сначала позаботьтесь о своей ноге, чтобы я мог скоро выйти из больницы и вернуться в школу!
также скоро подойдет и приветствует также вашу семью!
Бамберг, 14 марта 2003 г.
от Ego Я прочитал ваше объявление в молодежном журнале «Flea-Kiste». Генуя, как и вы, мне одиннадцать лет, и мои хобби - как плавание, так и чтение. Кроме того, я большой поклонник Италии и был переписчиком между длинными -
Но теперь я должен сказать вам что-то не так замечательное. Я не могу найти книгу, которую вы заимствовали, хотя я искал везде:
под моей кроватью, в шкафу, на Полки, я даже посмотрел в корзину. Но он бесследно исчез. Надеюсь, теперь ты не сердишься на меня. Я тоже куплю тебе новую, обещаю!
Итак, теперь я должен расстаться. Моя английская домашняя задача ждет меня. Позвоните мне на наш запланированный пасхальный праздник или напишите обратно. Я с нетерпением жду этого.
Все наилучшие пожелания от моей семьи, моих одноклассников и, конечно же, меня.
Источники:
xn--i1abbnckbmcl9fb.xn--p1ai deutschlernen24.ru de-speak.com pedsovet.pro fimuf.kartaberlina.ruКомментариев пока нет!