Как правильно написать письмо консулу польши
Новые правила регистрации на собеседование с консулом для получения Карты поляка
Заявок на выработку Карты поляка с каждым годом становится все больше. Впервые Карта поляка начала издаваться с 2008 года и на сегодня более чем 60 000 украинцев воспользовались шансом и получили ее. Карта поляка дает ряд преимуществ и возможностей и поэтому количество желающих ее получить растет. В связи с этим часто возникали ситуации, когда зарегистрироваться на собеседование с консулом для получения Карты поляка становилось довольно сложно и дозвониться в консульство практически невозможно. Поэтому было принято решение об изменении правил регистрации на собеседование, чтобы значительно упростить этот процесс.
Недавно Генеральное консульство Республики Польша в Луцке сообщило о введении новых правил регистрации на собеседование с консулом с целью получения Карты поляка.
Новая система регистрации начала действовать с 10 октября 2017 года.
Как зарегистрироваться на собеседование с консулом?
Зарегистрироваться на собеседование с консулом можно исключительно отправив соответствующее письмо на адрес электронной почты:
или через обычную почту по адресу:
Генеральное консульство РП в Луцке
ул. Дубновская 22б,
О дате и времени назначенного собеседования с консулом вам сообщат по телефону (в случае регистрации через обычную почту) или пришлют ответ на ваш e-mail (в случае регистрации в электронном формате).
Порядок поступления заявок электронной и обычной почтой определяет дату встречи с консулом.
Новые правила регистрации на собеседование на Карту поляка
Согласно новым правилам, зарегистрироваться на собеседование с консулом для получения Карты поляка можно только направив соответствующее письмо. Оно обязательно должно содержать:
- имя и фамилия;
- адрес места жительства заявителя;
- контактный номер телефона;
- в электронном письме необходимо указать тему сообщения: '' Rejestracja w sprawie przyznania Karty Polaka ''.
Важно! Все письма, направляемые в адрес консульства по Карте поляка, должны быть написаны на польском языке и содержать представленные выше данные. Генеральное консульство РП в Луцке оставляет за собой право не отвечать на письма, если они написаны на других языках или не содержат необходимых персональных данных.
Запросы на обновления Карты поляка по достижении 18 лет и выдача дубликата Карт ы поляка могут быть поданы без предварительной регистрации. Заявки будут приниматься во вторник с 10 до 12ч и в среду с 12 до 14ч.
Какие документы необходимо иметь с собой на собеседовании с консулом для получения Карты поляка?
Обратите внимание, что для получения Карты поляка вам обязательно необходимо пройти собеседование с консулом и получить от него разрешение на ее выработку. Для этого вам необходимо иметь с собой на собеседовании следующие документы:
- заполненная анкета на получение Карты поляка с фотографией 3.5 × 4.5 см;
- оригиналы и копии документов, подтверждающие ваше польское происхождение;
- свидетельство о рождении и браке, подтверждающие польское происхождение и родство;
- оригиналы и копии границей и украинского паспортов.
Итак, новые правила регистрации на собеседование с консулом в Генеральном консульстве РП в Луцке внедрены с 10 октября. Возможно, такие же правила со временем начнут действовать и в других консульствах РП на территории Украины.
Как написать письмо по-польски: пример записи на Карту Поляка
Вы хотите знать, когда собираются новые группы? Подписывайтесь!
Если вы уже начали изучение польского языка на курсах или самостоятельно, то наверняка задумывались, как записаться на собеседование к консулу для получения Карты Поляка. Сейчас в процедуре записи нет ничего сложно, но нужно знать, как составить грамотное письмо по канонам официально-делового стиля.
Польские обращения и приветствие
Самое сложное для иностранца и самое важное – грамотно начать и закончить письмо в соответствии с правилами официально-делового стиля. В этом виде корреспонденции рекомендуется опустить слова приветствия (Witam, Dzień dobry) и сразу начать с обращения к адресату. Конечно, если вы напишете «Dzień dobry!», поляки не станут игнорировать ваше письмо, но учтите, что в официальных письмах такое приветствие просто не принято, хотя далеко не все поляки знают об этом.
Не забывайте, что в Польше при уважительном обращении к человеку или группе людей мы не используем слово «Вы». Для этого в польском языке существуют слова Pan (обращение к одному мужчине), Pani (к женщине), Państwo (обращение к группе людей, в которой есть и мужчины, и женщины), Panowie (только к мужчинам), Panie (только к женщинам).
Так, если человек точно знает, что получатель письма – женщина, следует начать с обращения Szanowna Pani. Если же вы пишите мужчине – Szanowny Panie. Однако мы точно не знаем, кто в польском консульстве уполномочен получать письма и отвечать на них, поэтому в таком случае лучше использовать универсальное обращение – Szanowni Państwo. При помощи этих слов мы обращаемся как бы ко всей организации. И это может быть абсолютно любая фирма/компания.
Обратите внимание: все слова в обращении следует писать с заглавной буквы, а в конце – поставить запятую.
Шаблонное вступление
Официальные письма наполнены штампами, которые присутствуют в начале и конце текста. Поэтому вы можете выбрать любые шаблонные фразы и даже не изменять их. Ничего страшного, если практически все письма, присланные в консульство по поводу записи на Карту Поляка, будут начинаться одинаково. Учтите: после обращения стоит запятая, поэтому вступление нужно начать со строчной (маленькой) буквы, несмотря на то что оно пишется с новой строки. Ведь это просто продолжение начатого предложения.
- zwracam się z uprzejmą prośbą o… (я обращаюсь с вежливой просьбой o …);
- piszę do Państwa w sprawie (я пишу вам по поводу…);
- piszę do Państwa w związku z tym, że….(я пишу вам в связи с тем, что…)
Далее обязательно укажите цель вашего письма (что хотите записаться на собеседование с консулом по поводу получения Карты Поляка)*:
- …zapisanie mnie na rozmowę z konsulem w sprawie otrzymania Karty Polaka.
- …wyznaczenia mi terminu na spotkanie z konsulem w celu uzyskania Karty Polaka.
- …chciał(a)bym zarejestrować się na rozmowę z konsulem w sprawie otrzymania Karty Polaka.
*Чтобы получилось грамотное предложение, следует соединять части под одинаковыми цифрами.
Основное содержание письма
При записи на собеседование с консулом в этой части письма нужно указать свои данные. На сайте консульства в Гродно написано, что корреспонденция должна содержать имя и фамилию (как в паспорте), адрес прописки, а также контактный номер телефона. Эту информацию можно представить в свободной форме. Например:
Nazywam się Hanna Kazlova. Urodziłam się 5 maja 1976 roku. Adres zameldowania: ul. Kalinina 26/4, Lida, obwód grodzieński, Białoruś. Numer telefonu kontaktowego: +375295542387.
В письмах (в частности, на конвертах) поляки обычно пишут адрес в таком порядке: улица, номер дома и квартиры – почтовый индекс – местность (город, деревня, поселок) – страна. Здесь можно указать так же, если в требованиях к письму не сказано, в какой именно очередности должны находиться слова. Однако не будет ошибкой, если вы напишете наоборот (область – город – улица), как это принято в русском языке. Главное, чтобы все было написано по-польски.
Кроме того, номера дома и квартиры поляки чаще всего пишут через косую черту (/), а не через дефис. Индекс указывать необязательно. А вот про код мобильного оператора нужно не забыть, чтобы до вас могли дозвониться. Можно писать как через 8, так и через +375.
Еще один пример:
Минское консульство только с сентября 2017 года перешло на запись по почте. Поскольку система еще не налажена окончательно, требования к содержанию письма могут меняться, поэтому следует проверять информацию на официальном сайте консульства. В период записи 4-8 сентября основная часть письма выглядела примерно так:
- Imię i nazwisko: Ivan Karpovich
- Data urodzenia: 6-08-1988
- Miejsce urodzenia: obwód miński, wieś Kozły
- Adres zameldowania (obwód, miejscowość, ulica nr domu, nr mieszkania): obwód miński, Mińsk, ul. Malinina 30/3
- Aktualny numer telefonu: 80336345595
- Podstawa do otrzymania Karty Polaka: moja metryka urodzenia, w której jest napisane, że moja matka jest Polką.
Заканчивать письмо принято тоже шаблонными фразами. Так, с новой строки можно написать:
Далее равнозначно русскому «С уважением» на следующей строке следуют написать
Z wyrazami szacunku или Z poważaniem
А под этими словами – имя и фамилию отправителя.
Учтите: в отличие от русского языка, после фраз z wyrazami szacunku, а также z poważaniem не нужно ставить запятую.
Образец письма в консульство для регистрации на Карту Поляка
zwracam się z uprzejmą prośbą o zapisanie mnie na rozmowę z konsulem w celu otrzymania Karty Polaka.
- Imię i nazwisko: Ivan Karpovich
- Data urodzenia: 6-08-1988
- Miejsce urodzenia: obwód miński, wieś Kozły
- Adres zameldowania: obwód miński, Mińsk, ul. Malinina 30/3
- Aktualny numer telefonu: 80336345595
- Podstawa do otrzymania Karty Polaka: moja metryka urodzenia, w której jest napisane, że moja matka jest Polką.
Спонсорское письмо на визу в Польшу
В список документов на визу в Польшу в 2014 году входят бумаги, подтверждающие наличие финансовых средств у заявителя, например, выписка со счета в банке, копия кредитной карты с выпиской из банкомата, справка с работы и прочее.
Эти документы являются доказательством того, что заявитель в состоянии оплатить все расходы в поездке и намерен вернуться на родину.
Если такие документы нет возможности предоставить, то можно в пакете документов подать спонсорское письмо. Например, оно обязательно оформляется для ребенка.
Что собой представляет спонсорское письмо
Спонсорское письмо – заявление от спонсора, написанное от руки или на компьютере в произвольной форме на русском языке. Ниже на этой странице вы найдете образец.
В письме указываются следующие данные:
- ФИО спонсора
- Паспортные данные спонсора
- ФИО туриста, поездку которого спонсируют
- Страна назначения
- Даты въезда и выезда
Спонсор сообщает, что он берет на себя все расходы в поездке. В конце он ставит свою подпись и указывает дату составления.
Кому необходимо спонсорское письмо
Спонсорское письмо могут предъявить те, кто не имеет достаточно средств для оплаты расходов во время поездки в Польшу. К таким лицам относятся:
- Учащиеся
- Домохозяйки
- Студенты
- Пенсионеры
- Недееспособные
- Инвалиды
- Временно неработающие и другие.
Кто может стать спонсором
Спонсор должен быть в состоянии оплатить:
- Питание
- Медицинские услуги
- Транспорт
- Экскурсии
- Пребывание в отеле и другие расходы
В зависимости от типа запрашиваемой визы спонсором может стать:
- Туристическая. Спонсором может стать кто-нибудь из родственников (дети, супруги, родители, сестры, братья), официальных опекунов или попечителей. Требуется подтверждение родства при помощи таких документов, как свидетельство о браке, свидетельство о рождении и т.п.
- Деловая. Спонсором может выступить приглашающая сторона (организация или работодатель).
- Гостевая. Спонсором может стать приглашающее частное лицо. Но в этом случае у заявителя все равно должна быть хотя бы небольшая сумма на счете.
Приложения к спонсорскому письму
К спонсорскому письму прикладываются документы:
- Справка с места работы спонсора, для оформления которой используется фирменный бланк. В ней указываются такие данные: название организации, контактные телефоны, должность спонсора, сумма его оклада, срок работы в организации. В справке ставится подпись руководителя или главного бухгалтера и печать.
- Копии страниц паспорта спонсора.
- Выписка со счета в банке.
Я, Петров Иван Петрович, 01.09.1966 г.р., паспорт___________, выдан __________, спонсирую поездку моего сына Петрова Михаила Ивановича, 01.10.1996 г.р., паспорт ______________, выдан__________, в Польшу с 01.10.2014 по 02.05.2014 и гарантирую покрытие всех расходов в поездке.
С чего начинать и чем заканчивать е-мейл на польском языке?
В предыдущей статье мы разбирали теоретические советы, как иностранцу писать тексты на польском языке, в этой — перейдем уже к практике. То есть, разберем, с чего обычно следует начинать письмо и чем его заканчивать.
Если вы не имеете понятия, кому пишите (мейл фирме/организации):
- Если вы не знаете, кто конкретно будет получателем письма, в смысле пола, то в начале стоит обращаться как будто ко всей компании сразу (ко всей фирме/организации). В польском варианте это звучит как Szanowni Państwo! (и это самое типичное обращение).
- Так же можете написать Dzień dobry Państwu! или Witam Państwa! (далеко не всегда, скоро будет статья об этом).
- Если вам не нравятся все эти «паньства», пишите безлично: Dzień dobry — не так уж любезно, но правильно.
- Если вы уверены, что получателем письма является женщина, то: Szanowna Pani!
- Если же получателем письма является мужчина, то: Szanowny Panie!
Все мы знаем из учебников, что dzień dobry поляки употребляют только в светлое время суток. Меня однажды даже выругали на кассе, когда я так обратилась к кассиру, мол, какой тебе день, уже dobry wieczór. А в письме — поди узнай, когда его прочтут — утром, днем или вечером. Поэтому не все любят употреблять обращение dzień dobry в е-мейлах. Но так как мир развивается, и на самом деле dzień dobry перестал быть уже приветствием только в четко освещенное время, его считают хорошим заменителем слишком официального Szanowni Państwo, которое, к примеру, с просьбой о расчете стоимости столика под размер, даже как-то неудобно писать.
- Заканчивать е-мейл можно фразами: Z wyrazami szacunku (с уважением), Z poważaniem (так же — с уважением), Łączę wyrazy poważania либо Łączę wyrazy szacunku и своей подписью ниже (имя и фамилия). Это пример официального прощания.
- Если же суть письма довольно маловажна и такое окончание кажется вам слишком пышным, то заканчивайте Łączę pozdrowienia или же Pozdrawiam (вроде английского Best regards). Впрочем, тут вы должны чувствовать, чтобы начало письма отвечало его концовке.
Вы знаете, кому пишите, но не знаете этого человека лично или же обращаетесь к нему на pan/pani:
Лирическое отступление №2:
- Pozdrawiam можно писать тогда, когда вы уже достаточно хорошо узнали человека и начинали уже свое письмо с более личного обращения, с именем: Szanowny Panie Tomku, Szanowna Pani Iwono или Panie Tomku, Pani Iwono.
Вы знаете, кому пишите, это группа людей, с частью вы на «Вы», а с частью на «Ты»:
- Лучше всего начинать с Szanowni Państwo. Это самый универсальный и безопасный оборот, особенно в служебной переписке. Даже если на «Вы» вы только с одним человеком.
- Но! Если пишите только к женщинам Szanowne Panie, то, а если только к мужчинам, то Szanowni Panowie.
- Заканчиваем так же Z poważaniem, Z wyrazami szacunku, Łączę wyrazy szacunku или Łączę wyrazy poważania.
- Если суть письма кажется маловажной или если вы в хороших отношениях с получателями, то все же можно использовать Łączę pozdrowienia или Pozdrawiam (к примеру, перед праздниками Łączę pozdrowienia oraz najlepsze życzenia świąteczne).
Вы знаете, кому пишите, это группа людей, и вы с ними на «Ты»:
- Drodzy Przyjaciele, Drodzy Współpracownicy, Drogi Zespole, Drodzy Moi, Kochani — практически все, что вам хочется написать в качестве приветствия. Конечно же, вы сами знаете, какие отношения царят у вас в коллективе.
- И с окончаниями письма точно так же — все, что вам хочется.
Вы знаете, кому пишите, это один человек, и вы с ними на «Ты»:
- Скажем так — у вас снова широкое поле для деятельности: Droga Babciu, Kochany Tatusiu, Tomku, Ewciu!, Moja Kochana Elu…. Употребляйте так же смело cześć: Cześć, Tomku, Cześć, Małpko, Cześć, stary.
- И конец тоже в вольной форме: Trzymaj się (держись там)! Buźka (цёмки)! Ściskam i całuję (обнимаю и целую), Serdeczne pozdrowienia z Warszawy (сердечные приветствия с Варшавы).
Старайтесь не уточнять время дня в приветствиях, все эти dobry wieczór не нужны. Можете, разве что, в самом конце уже добавить Życzę spokojnej nocy, Życzę miłego popołudnia — и то, только в том случае, если стиль письма это позволяет.
Если материал был полезен, мы будем рады поддержке! Это можно сделать тут:
Как правильно написать письмо консулу польши
2017-07-31 9417 1
Во всей Беларуси есть только три города, в которых находятся консульства Польши: Минск, Брест и Гродно. И только там можно пройти собеседование и получить по итогу Карту Поляка. Однако условия записи на встречу с консулом не везде одинаковы. В прошлой статье мы рассказали о том, как записаться на экзамен по телефону, а сегодня расскажем как это сделать по электронной почте.
Как нам известно, в Бресте и Минске запись к консулу проходит в строго отведенные дни по телефону в назначенное время. Информация об этом весьма ясно описана на сайтах этих консульств и всегда является свежей. В Гродно же запись по телефону полгода назад отменили, теперь регистрация на прием к консулу там проходит по электронной почте: grodno.kg.kartapolaka@msz.gov.pl, либо по обыкновенной почте, обычным письмом, которое отправляется по адресу: Консульство Республики Польша, город Гродно, улица Буденного 48А, почтовый индекс - 230023.
Спешим напомнить, что каким бы способом вы не писали в консульство, информация внутри самого письма должна быть исключительно на польском языке. В противном случае, оно даже не будет рассматриваться. Поэтому не удивляйтесь, если написав прошение на запись по Карте Поляка, либо уточнив информацию о своих действиях в других вопросах, связанных с функциями консульства, на русском языке, вы не получите никакого ответа.
Итак, что же должно содержать в себе письмо? Первое и самое главное - это полную информацию о вас: имя и фамилию, возраст, прописку, актуальный контактный номер телефона, желательно мобильный. По телефону с вами могут связаться в любое время, чтобы пригласить на собеседование либо уточнить дополнительную информацию. Далее - прошение на запись к Консулу по вопросу Карты Поляка от себя лично, либо для своего несовершеннолетнего ребенка. Также желательно приложить к письму информацию о своих документах, подтверждающих польские корни, их можно отсканировать или сделать копию и вложить в конверт, если вы отправляете его обыкновенной почтой.
Помните, что вы ведете переписку с чиновниками иностранного государства, поэтому пишите кратко, только по делу и будьте вежливыми. В начале письма поздоровайтесь, в конце - попрощайтесь и поблагодарите за отведенное для вас время.
Через некоторое время с вами свяжется сотрудник консульства по телефону, который был указан в письме, возможно, уточнит некоторую информацию и пригласит на собеседование в конкретный день и час. Кстати, весь разговор будет вестись на польском языке, а сама беседа будет записываться. Собеседование с консулом будет проходить в рабочий день, в промежутке времени с 9.00 до 13.00 в новой части здания консульства в Гродно. Приходите к назначенному времени пораньше, потому что есть большая вероятность, что если опоздаете, то внутрь вас уже не пропустят.
Данная технология записи практикуется в Гродненском консульстве Польши около полугода, но не факт, что будет такой всегда. Как показывает практика, способы записи на собеседование постоянно меняются, это не хорошо и не плохо, просто сотрудники консульства ищут оптимальный вариант отсеять тех, кто не знает польский язык, либо не имеет документов, которые давали бы основания на получение Карты Поляка. Исходя из этого, стоит постоянно интересоваться официальной информацией, которая публикуется на сайтах польских консульств в Беларуси.
Источники:
vsetutpl.com polskipro.by zagrana.net propolski.com polsha24.comКомментариев пока нет!